Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Екзотична і етнографічна лексика у творах М.Ю. Лермонтова

Реферат Екзотична і етнографічна лексика у творах М.Ю. Лермонтова





align="justify"> червоною їздить важливо (Валерик)

Казбек, Кавказу цар могутній,

В чалмі і ризі Парчеві. (Демон)


У словнику В.І. Даля дається таке визначення слова чалма: «головний убір у мусульман, обмот на голові по Фесу, тюбетейці, шапці» [Даль 1995: т. 4, 581].

Н.Г. Комлєв дає таке тлумачення: «у народів мусульманського сходу - чоловічий головний убір, що складається з полотнища легкої тканини, обмотаною навколо голови поверх тюбітейкі, фески або інший шапочки, а також саме це полотнище» [Комлєв 2000: 1 221].

Черкеска - «у кавказьких горців і козаків: вузький довгий каптан, затягнутий в талії, без ворота і з клиноподібним вирізом на грудях» [Ожегов і Шведова 2004: 881].

Наступна деталь шати - чадра - це жіноче покривало:


Ось вулицею степовою

Бредуть, ледь ковзаючи ...

Але під чадру длинною

Тебя дізнатися не можна !. (Побачення)

Покрита белою чадрою

Княжна Тамара молода

До Арагві ходить по воду (Демон)


Чадра - «у мусульман: легке покривало, що закриває голову і обличчя жінки і спускающееся по плечах вниз (до ніг)» [Ожегов і Шведова +2004: 876]. У «Словнику сучасної російської літературної мови» знаходимо більш повне опис: «покривало, яким жінки-мусульманки закриваються з голови до ніг, залишаючи відкритими тільки очі» [СССЛЯ 1950-1965: т. 1, 374-375].


А шальвари носили і жінки - мусульманки і чоловіки:

Подивися: у тіні чинари

Піну солодких вин

На візерункові шальвари

Сонний ллє грузин (Суперечка)


шальвар - «широкі східні шаровари» [МАС 1985-1989: т. 4, 699]. І знову «Словник сучасної російської літературної мови» дає більш повну інформацію: «широкі штани особливого крою, зазвичай заправляються в халяви» [ССРЛЯ 1950-1965: Т.4, 631, 647].

Є й інший приклад, в якому ми бачимо не шальвари, а шаровари:

Грузинський кавказець відрізняється тим від справжнього, що дуже любить кахетинське і широкі шовкові шаровари < i align="justify"> » (Кавказец).

Звідси читач дізнається, з якої тканини шиють шальвари, представники якої національності носять їх.

Наступне слово, досить часто зустрічається в творах М.Ю. Лермонтова, - башлик:


Блищить на стіні навколо кругом

Багатство горця: рушниці, стріли,

Кинджали з побожним віршем,

У кутку башлик вбивці білий

І батіг між буркою і сідлом ( Ізмаїл-Бей)

Одяг їх була багата,

Башлик їх шапки покривав:

В одному дізналися Бей-Булата,

Ніхто іншого не дізнався (Хаджі-Абрек)

Рядком блищали на стінах простих

Аркан , сідло з рискою воронована,

Два башлика , дві шашки бойових (Аул Бастунджі)


З цих текстів дізнаємося, що башлик - це предмет одягу, не завжди доступний бідним, що надівається він поверх шапки, буває різного кольору. У ССРЛЯ знаходимо таке визначення слова башлик: «рід верхнього головного убору у вигляді загостреного ковпака, який закриває всю голову до плечей; тюрк. «Капюшон» [ССРЛЯ 1950-1965: Т.1, 195].

Ще одне цікаве слово - бешмет:

Бешмет завжди порваний, в ла...


Назад | сторінка 10 з 29 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексичні норми сучасної російської літературної мови. Поняття лексичної сп ...
  • Реферат на тему: Системні відношення в лексиці сучасної російської літературної мови (омонім ...
  • Реферат на тему: Грамадска-палітичнае и еканамічнае жицце Беларусі 1965-1985 рр.
  • Реферат на тему: Вибір сучасної російської жінки: сім'я чи кар'єра, на прикладі студ ...
  • Реферат на тему: Словник синонімів сучасної російської мови А.Ю. Кожевникова: наукова та пр ...