понентів, якові разработали французький мовознавець Ш. Баллі и Доповнено российский мовознавець В.В. Виноградів (1894-1969).
За цією класифікацією фразеологізмі поділяють на фразеологічні зрощеній, фразеологічні єдності та фразеологічні сполучення.
а) Фразеологічні зрощеній - семантично неподільні фразеологічні одиниці, значення якіх НЕ віпліває зі значень їх компонентів. Наприклад:
I like much of what he has to say, especially about energy, but I don t think people are feeling it in their guts , and I am a big believer that voters don t listen through their ears [Дод. №5] .
У даного реченні фразеологізм «to feel in someone s guts» являється фразеологічнім зрощеній, того что ВІН відповідає англійському еквіваленту «a personal, intuitive feeling or response», таким чином значення фразеологізму НЕ віпліває Із значень его компонентів. За морфологічною структурою, цею фразеологізм відносіться до субстантивних фразеологізмів, того что відповідній до слова «instinct», Пожалуйста є іменніком. За конотативним значень це негативний фразеологізм, того что ВІН має негативне значення.
ATLANTA - Not having an opportunity to reach the Big 12 title game because of an obscure tie breaker has driven a stake deep in the hearts of Texas fans.
У даного реченні фразеологізм «to drive a stake deep in the hearts of» являється фразеологічнім зрощеній, того что значення фразеологізму НЕ віпліває Із значень его компонентів, Аджея англійський еквівалент цього фразеологізму «to provoke happiness, to make somebody believe in something ». За морфологічною структурою цею фразеологізм відносіться до вербальних фразеологізмів, того что відповідній до дієслова «to provoke». Має нейтральну конотацію.
Samantha the Panther bares her claws as Posh is snubbed from Queen s 200 Top Women Party.
У даного реченні фразеологізм «to bare someone s claws» являється фразеологічнім зрощеній, того что має значення в англійській мові «to stand on hind legs», таким чином значення фразеологізму НЕ віпліває зі значення его компонентів. За морфологічною структурою цею фразеологізм відносіться до вербальних фразеологізмів, того что відповідає дієслову «to stand on hind legs». За конотацію - це негативний фразеологізм, того что має негативно забарвлення.
There are many helpful books written by experts who can advise on the ins and outs of dieting.
У даного реченні фразеологізм «ins and outs» являється фразеологічнім зрощеній, того что значення фразеологізму НЕ віпліває зі значення его компонентів, так як ВІН відповідає англійському еквіваленту «the correct and successful way to do something; the special things that one needs to know to do something ». За морфологічною структурою цею фразеологізм відносіться до субстантивних фразеологізмів, того что відповідає іменніку «details of situation». Цей фразеологізм має нейтральну конотацію.
Sooner or later they will have to realize that this is a blind alley and that they need to rethink they own strategies.
У даного реченні фразеологізм «a blind alley» являється фразеологічнім зрощеній, того что его значення не віпліває зі значення его компонентів, так як в англійській мові ВІН має значення «a method of thinking or acting which is not effective because it does not produce any results ». За морфологічною структурою цею фразеологізм відносіться до субстантивних, того что відповідній до іменніка «any idea that leads to nothing». За конотацією цею фразеологізм відносіться до нейтральних фразеологізмів.
б) Фразеологічні сполучення - звороті, в якіх Самостійне значення шкірного слова е абсолютно чіткім, но одна Із компонентів має зв'язане значення. Наприклад:
Whoever slipped that Valium into Barack Obama's coffee needs to be found and arrested by the Democrats because Obama has gone from cool to cold .
У даного реченні фразеологізм «to go from cool to cold» являється фразеологічнім сполученням, тому что в англійській мові має значення «getting unsatisfied, getting angry or change someone's mind» та того что Самостійне значення слова «to go »є вільним та чіткім, а Інші компоненти мают зв язне значення за морфологічною структурою цею фразеологізм відносіться до в...