образу, ображатися, ображатися. З образливим сусідом важко водитися. Ображати, обіждать, образити (обеждать, обід?) Кого, наносити, творити образу, ображати, заподіювати кому неправо неприємність. На образившими Бог. Бог розсудить, нікого не образить. Не образиться малого, чи не спом'янеш старий. Образити легко, та душі яке? Кого світло бачив (ким світ побачив), того й образив. Себе образи, а людей не ображай. Доля моя, доля! адже ти до мене, подивись на мене, кого ти ображаєш? Бідного ображати, собі добра не бажати (або: загибелі шукати). Люблю того, хто не образить нікого. Бог бачить, хто кого образить (або: хто кого любить). Хто кого образить, того Бог ненавидить. Скривдженого ображати - подвійний гріх.-ся, бути ображатися; | Ображатися ніж, приймати що за образу, вважати себе в образі, скривдженим. Він усім ображається, і тепер образився твоїм радою. Обіжаніе СР довгих. скривджених закінчать. дійств. по глаг. Обіжанец, ображений ким, неправо що втратив. Обідущій, образившими, кривдник.
. Тлумачний словник російської мови С. І. Ожегова: ОБРАЗА, -и, ж. 1. Несправедливо заподіяне прикрість, образа, а так само викликане цим почуття. Терпіти образи. Бути в образі на кого-небудь. У тісноті, та не в образі (наст.). Не в образу будь сказано (хай не покажетсяобідним; розм.). Не дати в образу кого-небудь. (не дати скривдити; розм.). 2. Про прикрий, образливому випадку (розм.). Запізнився, така (яка, ось) образа!
. Тлумачний словник російської мови Д.Н. Ушакова: ОБРАЗА, образи, ж. 1. Несправедливо заподіяне засмучення, образа. Сусідам раз у раз завдавав образи сміливо [А. Пушкін]. Чи не винесла душа поета ганьби дріб'язкових образ [М. Лермонтов].- Ось це образа! Образа кровно [А. Острвскй]. Проковтнути образу. Не в образу будь сказано [Приказка]. У тісноті, та не в образі [Прислів'я]. 2. Збиток (обл.). Не давати в образу когось що - заступатися за кого-небудь, не дозволяти завдати шкоди, образу кому-небудь. Вони не дадуть мене в образу [І.Тургенєв].
. Великий тлумачний словник російської мови. Под ред. С.А. Кузнєцова: ОБРАЗА, -и; ж. 1.Оскорбленіе, прикрість, заподіяне кому-небудь несправедливо, незаслужено; почуття, викликане цим образою, прикрістю. Гірка, пекуча, нестерпний образа. Нанести образу. Терпіти образи від кого-небудь. Знести образу. Проковтнути образу (не відреагувати на образу). Бути в образі на кого-, що-небудь. (Переживати почуття гіркоти, досади через який-небудь незаслуженої несправедливості). Не давати в образу когось (заступатися, не дозволяти ображати). Не датися кому-небудь в образу (не дозволити себе ображати). Не в образу будь сказано (нехай сказане не здасться образливим). У тісноті, та не в образі (Приказка).
2. У функц. оповідь. (зазвичай з картограф .: якийсь, такий і т.п.). Разг.О тому, що викликає почуття прикрості, досади, змушує пошкодувати про що-л. Запізнився, така образа! Чашку розбила, ось образа!
Синоніми слова «образа» в російській мові: засмучення, образа, прикрість, паплюження, попрання, про ганьбу, приниження, колючість, укол, шпилька, вражене, афронт; безславність, безчестя, ганьба [Александрова, 2001: 167].
Розглянемо, як представлено слова «образа» в англійській мові.
Слово «образа» має наступні еквіваленти в англійській мові: offence, hurt (біль, рана), harm (шкоду, збитки), umbrage (образа), insult (образа), grievance (привід для невдоволення ), wrong (неправда, несправедливість), injury (збиток, образа), wound (рана, образа), pique (образа, досада, зачеплене самолюбство), dudgeon (обурення, образа), humble pie (приниження, образа), to eat a humble pie (переносити образу).
Порівняємо значення даних синонімів по англо-англійским, англо-російським і тлумачних словників англійської мови (ми б хотіли відзначити, що ми наводимо тільки значення слів, відповідні цікавить нас теми, більшість з вказаних слів також мають значення не зв'язані зі словом «образа»).
Offence - 1. The act of upsetting or insulting somebody. I m sure he meant no offence when he said that [Oxford Advanced Learners Dictionary]. 2. If you give offence, you upset or embarrass someone. The play is liable to give offence to many people. 3. If you take offence, you are upset by something that someone says or does. He was always so quick to take offence [Collince Cobuild Student s Dictionary]. 3. Образа [Мюллер, Великий англо-російський словник, 2 010: 205].- 1. To make somebody unhappy or upset. What really hurt was that he never answered my letter [Oxford Advanced Learners Dictionary]. 2. A feeling of hurt is a feeling that you have when you have been treated badly.... Feelings of anger and hurt [Collince Cobuild Student s Dictionary]. 3. Образа, страждання, душевний біль (рана) [Мюллер, Вели...