ечення найбільш часто зустрічається в системі репрезентативних і директивних мовленнєвих актів. Відповідно саме ці випадки ми розглядаємо в нашому дослідженні. Як говорилося вище, Дж. Серль визначає репрезентативний як класи мовних актів, зміст і ціль яких полягає в тому, щоб зафіксувати відповідальність мовця за повідомлення, за істинність виразимого судження. У зв'язку з цим ми виділяємо в системі репрезентативних мовних актів констативи (затвердження), суппозітіви (припущення) і дедуктіви (умовиводи). [29, c. 122-123] Виходячи з вищесказаного, ми розглянемо негативні слова, характерні для цих груп мовних актів і досліджуємо, яке значення вони при цьому реалізують.
Семантика негативних слів у констативи
Зазначимо, що констативи - це повестовательние/декларативні речення, що описують світ і що оцінюється за шкалою істинності, повідомлення про який-небудь стан справ. Комунікативно-інтенциональноє зміст констативи полягає в утвердженні.
Негативне слово nicht
Зазвичай заперечення nicht в констативи висловлює незгоду з тим, що говориться.
Наприклад:
. Effi: ? Brigens nimm, soviel du willst, wir k? Nnen ja hinterher neue pfl? Cken; nur wirf die Schalen weit weg oder, noch besser, lege sie hier auf die Zeitungsbeilage, wir machen dann eine T? te daraus und schaffen alles beiseite. Mama kann es nicht leiden, wenn die Schlusen so? Berall umherliegen, und sagt immer, man k? nne dabei ausgleiten und ein Bein brechen.
Hertha: « Glaub ich nicht » , sagte Hertha, w? hrend sie den Stachelbeeren flei? ig zusprach. Denkt doch mal nach, ich falle jeden Tag wenigstens zwei-, dreimal, und noch ist mir nichts gebrochen. [55, c. 3]
У даному прикладі діалог відбувається між двома подругами. Одна дівчина запропонувала інший ягоди, але з певною умовою. Її інтенція зводиться до зміни суджень адресата з приводу ситуації, що склалася. (Т.к. Mama kann es nicht leiden, wenn die Schlusen so? berall umherliegen, und sagt immer, man k? nne dabei ausgleiten und ein Bein brechen. )
У відповідь репліці Герта використовує заперечення nicht і спокійно констатує, що вона дотримується іншої точки зору, щодо цього питання. Такий погляд на дану ситуацію у неї склався виходячи з її ж досвіду. (« Glaub ich nicht » < i align="justify">, sagte Hertha, w? hrend sie den Stachelbeeren flei? ig zusprach. Denkt doch mal nach, ich falle jeden Tag wenigstens zwei-, dreimal, und noch ist mir nichts gebrochen).
Розглянемо наступний приклад:
. Roswitha: « Ja, sie ist so halb und halb. Das H? Bsche und, wenn ich es sagen darf, das Sonderbare, das hat sie von der Mama; aber das Ernste, das ist ganz der Papa. Und wenn ich mir so alles? Berlege, ist sie doch wohl mehr wie der gn? Dige Herr ». : « »Gott sei Dank »
Roswitha: « Na, gn? d ge Frau , das ist nu doch auch noch die Frage. Und da wird ja wohl mancher sein, der mehr f? R die Mama ist ».:« Glaubst du, Roswitha? Ich glaube es nicht ». Brach das Gespr? ch ab und wurde auch nicht wieder aufgenommen. [55, c. 151]
У даній ситуації учасниками комунікативного акту виступають Еффі і Розвіта. Після довгого часу Еффі змогла побачити свою дочку. Про це вона і розповіла розв, так само як і про те, що дівчинка схожа більше на свого батька. Про те, чи добре це, у них були різні думки ( «Glaubst du, Roswitha? Ich glaube es nicht »).
3. Franz: « Sei ruhig und h? Re weiter! du sollst ein andermal mehr davon h? ren - ja ich sage dir, seit eilf Monaten so gut als verbannt. Aber schon bereut der Alte den voreiligen Schritt, den er doch, (lachend) will ich hoffen, nicht selbst gethan hat. Auch liegt ihm die Edelreich t? Glich hart an mit ihren Vorw? Rfen und Klagen. ? ber kurz oder lang wird er ihn ...