Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Прагматична адаптація

Реферат Прагматична адаптація





, given admire the beauty of the world and discover this world for themselves.

У наведенні прікладі ми застосувались лексічну трансформацію контекстуальної заміні, існуєш - live ; є Найдорожчі люди - have the dearest people .

Проаналізуємо такий приклад:

Споконвіку скородили Цю землю наші предки, берегли ее як ??найціннішій скарб.

For centuries defended this land our ancestors, keep it as a precious treasure.

У наведенні прікладі прагматічній адаптації підлягає одиниця споконвіку , яка передається путем контекстуальної заміні.

Отже, прагматична адаптація релік у художньо-публіцістічному тексті, потребує! застосування лексико-семантичності та граматичного трансформацій. ! Застосування таких трансформацій є необхідною умів для создания прагматично адекватного перекладу СУЧАСНИХ україномовних художньо-публіцістічніх текстів. Адаптаціямі цього увазі, самперед є такі трансформації, як контекстуальна заміна та Додавання.


2.2 прагматично адаптація аналітичного публіцістічного тексту


Аналітична публіцистика - одна Із СЕРЕДОВИЩА інтелектуально-політічного ландшафту. Інформаційна функція в публіцістічному тексті зводу до передачі адресату питань комерційної торгівлі відомостей и Фактів. При цьом дані Відомості и факти Використовують лишь в тому випадка, коли смороду являютя собою Суспільний Інтерес и не суперечать Переконаний, что вісловлюються автором тексту. Публіцистика покликає активно втручатіся в соціальне життя, формуваті Громадська Думка. І того очень Важлива є ее функція впліву. Автор публіцістічного тексту є НЕ байдужим реєстратором подій, а їх активним учасником и коментаторів. Его мета - переконаті адресата у своїй правоті, впліваті на читача, вселитися Йому певні Ідеї. Позиція автора є прямою и відкрітою. Перейдемо до РОЗГЛЯДУ примеров:

А застосовувані вітчізняні технології водопідготовки здатні довести віхідну воду до уровня показніків безпеки лишь в тому разі, коли перша відповідає Вимогами І (!) класу.

A technology used for domestic water programs are realized to be able to bring water to the original level of safety only when the first reply to the requirements of I (!) Grade.

У наведенні прікладі, прагматічній адаптації підлягає речення з лексемою показатели. Іншомовному Читач буде НЕ зрозумілім речення з цією одиницею, тому при ее передачі англійською мовою ми Використана трансформацію Додавання, та переклалі як original level .

Проаналізуємо Наступний приклад:

проти відповідають на него НЕ Держстандарт, а наш організм - ясна річ, аж Ніяк НЕ поліпшенням свого стану., it does not meet the state standards, and our bodies - it s an evident thing not by improving any state give the answers to it.

У наведенні прікладі, передача україномовного словосполучень наш організм, здійснюється путем контекстуальної заміні our bodies. Кож Використана граматичний трансформацію, заміна однини на множини.

Розглянемо Наступний приклад:

За Даними Держкомводгоспу, 69,1% проб, узятіх з місцевіх водойм, показали: вода не відповідає буцай за одним Показники санітарним нормам и правілам.to the Derzhkomvodhosp (State Water Resources Agency of Ukraine) , 69.1% of samples taken from local reservoirs, have shown that water does not replt at least one indicator sanitary norms and rules.

Держкомводгосп - государственное управління водного господарства. Англійський читач может НЕ розуміті его значення, тому при его передачі засобими української мови и вінікла необходимость Додати уточнюючу інформацію (State Water Resources Agency of Ukraine).

Проаналізуємо Наступний приклад:

Натомість талановіті українські митці змушені буті «заробітчанами» на виробництві того-таки російського «мила»., the talented Ukrainian artists showed to be a «guest ...


Назад | сторінка 10 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The state apparatus of Ukraine
  • Реферат на тему: Умови, форми і методи забезпечення процесу надання готельних послуг для зад ...
  • Реферат на тему: Умови, форми і методи забезпечення процесу надання готельних послуг для зад ...
  • Реферат на тему: Засоби візуалізації тексту в СУЧАСНИХ жіночіх журналах (на прікладі журналі ...
  • Реферат на тему: Адаптація англійського тексту в процесі перекладу на прикладі The Wonderful ...