но-політичних діячів на мітингах, з'їздах, зборах (в цьому випадку він представлений в усній формі). Публіцистика отримала назва В«літопису сучасностіВ», так як вона висвітлює найважливіші проблеми суспільства - політичні, соціальні, побутові, філософські, економічні, морально-етичні, питання виховання, культури, мистецтва тощо; її тематика нічим не обмежена, як і жанрове розмаїття. Жива історія нашого часу відбивається в інформаційних жанрах (замітка, репортаж, звіт, інтерв'ю, хроніка, огляд), аналітичних (стаття, кореспонденція, коментар, рецензія, огляд) та художньо-публіцистичних (нарис, фейлетон, памфлет).
У публіцистичному стилі поєднані дві найважливіші функції мови - інформаційна і впливає. Журналіст не байдужий реєстратор подій, а їх активний учасник, самовіддано відстоює свої переконання. Публіцистика покликана активно втручатися в події, створювати громадську думку, переконувати, агітувати. Це визначає такі найважливіші стилеобразующие риси публіцистичного стилю, як оцінність, пристрасність, емоційність. Питання, які піднімають журналісти, хвилюють мільйони людей (економічна політика держави, етнічні конфлікти, права людини тощо), і писати про цьому книжковим сухою мовою неможливо. Функція впливу, найважливіша для публіцистичного стилю, обумовлює гостру потребу публіцистики в оціночних засобах вираження. І публіцистика бере з літературної мови практично всі кошти, що мають властивість оцінними.
Інформаційна функція публіцистичного стилю обумовлює інші його стилеобразующие риси: точність, логічність, офіційність, стандартизованность. В умовах швидкої підготовки газетних публікацій, інтерес до яких особливо загострений слідами подій, журналісти використовують добре відомі їм публіцистичні прийоми, частотні мовні засоби, стійкі мовні звороти (кліше). Це визначає стандартизацію мови газети. Саме стандартизованность мови забезпечує швидкість у підготовці інформації. Причому звернення до мовних стандартами не тільки економить зусилля репортера, допомагаючи йому оперативно відгукуватися на події, але й полегшує читачам швидко засвоювати нову інформацію: пробігаючи очима публікацію, можна легко вловити її головний сенс, якщо він підноситься в простих, знайомих виразах. Таким чином, поєднання експресії та стандарту - найважливіша риса публіцистичного стилю.
Оскільки твори публіцистичного характеру адресовані широкому колу читачів, головний критерій відбору в них мовних засобів - їх загальнодоступність. Публіцисти не повинні використовувати незрозумілі читачам вузькоспеціальні терміни, діалектні, жаргонні слова, іншомовну лексику; ускладнені синтаксичні конструкції; абстрактну образність. У той же час публіцистичний стиль - це не замкнута, а відкрита система мовних засобів. Це дозволяє журналістам звертатися до елементів інших функціональних стилів і - залежно від змісту публікації - вживати різноманітну лексику, включаючи внутрішньолітературної слова і вирази, необхідні для достовірного зображення подій та їх героїв.
Велике значення в публіцистичних творах має авторський стиль, властива тому чи іншому журналісту манера письма. У газетно-публіцистичному стилі розповідь завжди ведеться від першої особи, для публіцистики характерно збіг автора і оповідачка, який безпосередньо звертається до читача зі своїми думками, почуттями, оцінками. У цьому сила впливу публіцистики.
У Водночас у кожному конкретному творі журналіст створює образ автора, через який висловлює свoe ставлення до дійсності. Образ автора, як композиційно-мовленнєва категорія, може змінювати свою форму стосовно до жанру. Так, в огляді журналіст виступає від імені колективу, організації, партії, конструюючи В«колективний образВ» оповідача; в нарисі образ автора знаходить індивідуальні риси; у фейлетоні, памфлеті - це умовний образ іронічного, непримиренного, критично налаштованого оповідача. Але незалежно від жанру авторська позиція збігається з поглядами і оцінками реального журналіста, що представляє читачам здобутий ним матеріал.
Лексика публіцистичного стилю відрізняється тематичним різноманіттям і стилістичним багатством. Тут широко представлена загальновживана, нейтральна лексика і фразеологія, а також книжкова і розмовна. Вибір словесного матеріалу визначається темою, при обговоренні суспільно-політичних проблем знаходять застосування такі, наприклад, слова, як приватизація, кооператор, маркетинг, менеджмент, біржа, бізнес, демократія, гласність, капіталізм, соціалізм; при вирішенні питань повсякденному житті - інші: пенсія, зарплата, споживчий кошик, безробіття, рівень життя, народжуваність і т.п.
На Загалом нейтральному тлі звертають на себе увагу оціночні лексико-фразеологічні засоби. У їх числі можна зустріти не тільки розмовно-просторічні слова і вирази (прихватизація, бєспрєдєл, тусовка, крутий), а й книжкові (держава, вітчизна, агонія, восторжествувати, чинить, зводити, козел відпущення економічної реформи, шокова терапія, вавилонське стовпо...