Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)

Реферат Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)





зьку, португальську, іспанську мови і назад, переклад з французької на німецьку та іспанську і з іспанської на французьку.

Є автоматичне визначення мови. Працює кілька тематик - спілкування, навчання, бізнес, комп'ютери, автомобілі, медицина, подорожі, спорт. Переказ можна роздрукувати, відіслати електронною поштою і просто скопіювати з форми. Translate.ru переводить тільки короткі (до 500 знаків) фрагменти тексту і веб-сторінки (потрібно ввести URL). За один раз на Translate.ru дозволяється перекладати тексти обсягом не більше 3000 символів, включаючи пробіли та знаки кінця параграфа (для зареєстрованих користувачів - 10 000 символів, включаючи пробіли та знаки кінця параграфа). Є версія для мобільних пристроїв в браузері. У світі лідирує сервіс перекладів Google - Google. У ньому значно більше напрямків перекладів, але відсутні тематики. Поле для введення тексту підтримує дуже великі фрагменти тексту, до того ж сервіс вміє перекладати сайти - для цього можна просто скопіювати в рядок введення URL-ресурсу або встановити розширення/панель для браузера. Через відкритої технології розробники створили досить велику кількість безкоштовних клієнтів для переказу через Google як для десктопів, так і для смартфонів і комунікаторів, крім фірмового мобільного додатку від Google. Цікаво, що в Google Translate можна запропонувати свій варіант перекладу.

Перекладач компанії Microsoft - Translator - реалізований у вигляді веб-сервісу, доповнення для офісного пакету MS Office, а також прискорювача для браузера Internet Explorer 8. Кількість мов перекладу і локалізацій інтерфейсу порівняти з Google Translate. Перекладати веб-сторінки, в тому числі що мають фрейми, дозволяє веб-сер вис Babel Fish Translation (у той час як, наприклад, за допомогою Google Translate неможливо повністю перевести сторінку з лотом на аукціоні eBay) . Babel Fish Translation може перекладати до 150 слів в 20 напрямках, включаючи російсько-англійське (також є німецька, французька, китайська, японська та інші мови).

Один з небагатьох вебсервісів, що мають зручну віртуальну клавіатуру для введення нестандартних символів (діакрітіка і пр.), - Worldlingo Multilingual Translator . Однак він вимагає платної реєстрації для доступу до додаткових словників і тематик перекладу.

В 

1.3 PROMT ( translate.ru )


Зручність доступу та роботи: Для незареєстрованих користувачів пропонується тільки загальнолексичні тематика перекладу, зате набір мовних пара не урізається. Після реєстрації стають доступні всі тематичні бази. Може переводити також web, e-mail і навіть wap-сторінки. Інтерфейс ...


Назад | сторінка 10 з 39 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Організація контекстної реклами на прикладі Google AdWords і Google Adsense ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Розробка алгоритму роботи синтаксичного аналізатора тексту, а також бази да ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Сервіси Google