алельних текстів. Мінусом є і те, що цей перекладач доступний тільки в якості онлайнового сервісу. Всім відомо, що безкоштовні інтернет-портали переводять лише невеликі фрагменти текстів. Таким чином, для корпоративних клієнтів (найбільший сегмент користувачів програм-перекладачів), яким часто доводиться перекладати великі обсяги документації, сервіс перекладу Google може слугувати хіба що демонстрацією досягнень на ниві статистичного перекладу [Рекомендуємо також звернути увагу на безкоштовний сервіс перекладу на сайті Translate. ru, який надає компанія ПРОМТ. Сервіс реалізований на основі технології PROMT і пропонує дев'ять напрямів перекладу для російської мови, що особливо важливо для російськомовних користувачів]. Тому основні користувачі даного сервісу - приватні користувачі, у яких необхідність у перекладі фрагментів тексту або електронних листів виникає час від часу. p align="justify"> Однак з перекладом стійких словосполучень Google в деяких випадках впорався краще PROMT а, що дозволяє задуматися про можливу інтеграції обох технологій для отримання оптимальної якості перекладу. Зокрема, якийсь час тому стало відомо, що компанія ПРОМТ придбала у Google корпус (бази паралельних текстів), розмір текстів корпусу складає більше 24 Гб в стислому вигляді.
Можливо, в майбутньому фахівцям ПРОМТ вдасться об'єднати переваги обох технологій і представити систему перекладу якісно нового рівня. Швидше за все, такий перекладач буде не самої В«легкоїВ» програмою з точки зору обсягу займаної пам'яті ПК, але будемо сподіватися, що і ця складність буде подолана. У кожному разі, машинний переклад - область високотехнологічних рішень, яка постійно розвивається, і розробникам систем машинного перекладу є над чим попрацювати сьогодні, щоб запропонувати цікаве рішення користувачам завтра. br/>
1.2 Чим різняться веб-сервіси перекладу
Основні відмінності веб-сервісів перекладу складаються в якості перекладу та реалізації інтерфейсу - переведений він на всі ті мови, які підтримуються для перекладу, наскільки їм зручно користуватися в силу обмеження обсягу введеного тексту, чи можна зберігати персональні налаштування перекладу, скільки витрачається трафіку при відкритті сторінки, а також яка кількість самих напрямів і тематик. У цьому відношенні переважна більшість таких ресурсів ліцензують перекладацьку технологію від великих гравців ринку і надають сервіс в якості доповнення. У російському сегменті Інтернету лідирує сервіс translate.ru (В«ПРОМТВ»). Він підключений на дуже багатьох вебсайтах і порталах (наприклад, Mail.ru) і працює на движку фірмового настільного перекладача PROMT . Сервіс надає переклад з англійської, німецької, французької, іспанської мов на російську мову і назад, а також з італійської мови на російську. Доступні і переклади з англійської на німецьку, францу...