Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)

Реферат Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)





російська. Має КПК та WAP версію. p> Кількість мов: ПРОМТ перекладає з англійської, німецької, французької, іспанської мов на російську мову і назад, а також з італійської мови на російську. Доступні також переклади з англійської на німецьку, французьку, португальську, іспанську мови і назад, переклад з французької на німецьку та іспанську і з іспанської на французьку. p> Тематичні бази: У режимі зареєстрованого користувача їх 10 - загальна лексика, автомобілі, банківська справа, ділова кореспонденція, комп'ютерні ігри, інтернет, логістика, програмне забезпечення, спорт, подорожі.

Коректність перекладу: Для перекладу великих обсягів або В«на розумінняВ» перекладача цілком достатньо. Щоб отримати В«чистовоїВ» текст, доведеться витратити час і зусилля. Наявність тематичних баз істотно підвищує якість перекладу. p> Частота оновлення бази слів і словосполучень: Фіксована частота оновлення не встановлена, але все ж бази час від часу оновлюються. У березні цього року вийшла нова версія. br/>

1.4 Google Translate (<# "justify"> 1.6 Babel Fish Translation (#" justify"> Сервіс, що надається Yahoo! для переведення частини тексту або веб-сторінки цілком з англійської (або несколькоіх інших мов) на іншу мову. Заснований на додатку, розробленому корпорацією AltaVista Technology. Названий на честь вигаданого істоти з циклу науково-фантастичних романів В«Автостопом по галактиціВ» англійського письменника Дугласа Адамса вавилонська рибка, назва якого, у свою чергу, відсилає до стародавнього міста Вавилону і пов'язаному з ним біблійним переказом про Вавилонську вежу.

Переклад здійснюється за технологією, розробленою компанією SYSTRAN (англ.), однієї з найстаріших фірм, провідних розробки в галузі машинного перекладу.


1.7 Worldlingo Multilingual Translator

(<# "justify"> Глава II. Порівняння перекладу, отриманого в досліджуваних он-лайн перекладачах


Ми розглянули п'ятнадцять прикладів англійських жартівливих текстів, перекладених за допомогою он-лайн словників (PROMT, Google Translate, Microsoft Translator, Babel Fish Translation, Worldlingo Multilingual Translator).

Критерієм оцінки успішності перекладу було збереження жартівливого змісту або збереження сенсу в цілому, чи зможе віртуальний транслейтор замінити перекладача.

Як ми можемо переконатися, переглянувши ще раз Додаток, де представлені всі приклади і результати їх перекладу, найкраще із завданням, хоча результат і далеко від ідеалу, впоралися лише кілька он-лайн транслейторов, конкретніше це: PROMT, Google Translate, Microsoft Translator. Причому, кращі результати з них показав саме Google Translate. br/>

Приклад (в Додатку під № 6) ...


Назад | сторінка 11 з 39 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу поетичного текстів з англійської на українську мову
  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...