повідному Українському реченні логічно Неможливо: turned off the light before I left the room [18, 59]. Я погасивши світло, дере чем Вийшов з кімнати. p align="justify"> чи не read the contract again before he signed it [18]. ВІН вновь прочитавши контракт, дере чем підпісав его. p align="justify"> Іноді Past Perfect вжівається после союзу before в підрядному реченні; при цьом в головному реченні вжівається Past Simple. У цьом випадка before перекладається на нас немає помощью ще Перш чем, ще до того як (ВІН встіг ...): manager returned before the typist had typed all the letters [18. 29]. Директор повернувши ще дере, чем друкарка надрукувала ВСІ листи (ще до того, як друкарка встігла Надрукувати ВСІ листи). reached the station before it had grown dark [1, 68]. Мі Прийшли на станцію ще до того, як стемніло (ще до того, як встігло стемніті). p align="justify"> У доладно-підрядному реченні з підряднім реченья, что ПОЧИНАЄТЬСЯ з союзу until (till) поки ... ні, до тихий ПІР поки ... ні, як у головному, так и в підрядному пропозіцій вжівається Past Simple: didn't go to bed until they returned [18]. Я не ліг спати, поки смороду не повернувся б. worked in the garden until it grew quite dark [18]. Смороду працювать в саду, поки зовсім НЕ стемніло. p align="justify"> проте у підрядному реченні (тоб после until, till) іноді вжівається Past Perfect для того, щоб підкресліті, что дія Вже здійснілася: stood on the shore until the ship had disappeared [18, 12]. Смороду стояли на березі до тихий ПІР, поки пароплав НЕ Зник з виду. Perfect вжівається в головному реченні, коли прідаткових ПОЧИНАЄТЬСЯ з союзу when, Який утворює ськладової союз разом з пріслівніком hardly (scarcely), что стояти в головному реченні - hardly (scarcely) ... when Ледь (Тільки) ... як: had hardly (scarcely) gone to bed when somebody knocked at the door. Ледь (Тільки) ми лягли спати, як хтось постукав у двері [18, 33]. p align="justify"> чи не had scarcely (hardly) entered the house when it began to rain [18, 29]. Ледь (Тільки) ВІН увійшов у дім, як Пішов дощ. Perfect такоже вжівається в головному реченні, коли прідаткових ПОЧИНАЄТЬСЯ з союзу than, Який утворює ськладової союз разом з пріслівніком no sooner, что стояти в головному реченні - no sooner ... than Ледь (Тільки) ... як, що не встіг ... як: had no sooner come than he fell ill [18, 17]. He встіг ВІН пріїхаті (ледве Тільки ВІН пріїхав), як захворів. clock had no sooner struck twelve than the door opened and father came into the room [18, 26]. He встіглі годинник пробитих дванадцять, як двері відчініліся і батька зайшов до кімнати. p align="justify"> У Книжкової мови в реченья такого типу Дуже часто зустрічається зворотнього порядок слів: Hardly had we gone to bed when somebody knocked at the door. No sooner had he come than he fell ill. p align="justify"> вживании Past Perfect для вираженною Дії, яка трапи у момент Настанов Іншого мінулої Дії Perfect может такоже віражаті дію, что Почаїв до Іншо...