Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Вмотивованість сленгів в сучасній англійській мові (на прикладі дериваційного самотізмов)

Реферат Вмотивованість сленгів в сучасній англійській мові (на прикладі дериваційного самотізмов)





вої ноги; to have two left feet - бути дуже незручним, незграбним людиною.

Ступня/foot: black foot - діал. сват, сваха; pussy foot - разг. обережна людина. [28]

Аналіз словникових тлумачень показав, наступні значення соматизма серце: В«центральний орган кровоносної системи, що забезпечує життєдіяльність організмуВ» і В«орган як символ душі, осередку переживань, почуттів, настроїв людиниВ». Структуру значень соматизма серце можна представити у вигляді схеми 1. Наведені на схемі 1 словникові дефініції реалізуються в складних і похідних прикметників, мотивованих лексемою серце. br/>
В 

Схема 1. Структура значень соматизма серце


Так як люди часто роблять вчинки під впливом емоцій, почуттів, серце асоціюється з певними якостями, такими як совість, доброта, сміливість, воля, честь, щирість і т.д. Наприклад, англ. lion-hearted В«безстрашнийВ», simple-hearted В«простодушний, щирийВ», black-hearted В«поганий, злийВ», single-hearted В«прямодушнимВ», stout-hearted В«стійкий, мужнійВ», whole-hearted В«беззавітний, відданийВ»; ньому. offenherzig В«щиросердний, відвертий, відкритий, щирий; прямій; наївнийВ», unbarmherzig В«немилосердний, безжалісний, невблаганний, жорстокийВ», treuherzig В«щиросердний, прямодушним, щирийВ»; рус. щиросердний, Простосердий, м'якосердий, жорстокосердий, добросердий і т.д.

Дані структури об'єднуються в словотвірний тип зі словотворчим значенням В«що характеризується тим, що позначено предметним опорним компонентом і якісно конкретизовано в першому компоненті складанняВ» (якісна семантика). У ході аналізу похідних прикметників були виділені: а) словотвірний тип зі словотворчим значенням В«характери зующей тим, що названо мотивуючим словом В». Це значення мають моделі: англ. N + суф. -Y (hearty В«серцевийВ»); ньому. сущ. + Суф. -Ig (herz-ig), сущ. + Суф. -Lich (herzlich В«серцевий, душевний; ніжний; щирий, задушевнийВ»); рус. сущ. + Суф. -Н-(ий) (сердеч-н-ий);

У першому розділі дослідницької частини дисертації аналізуються складні і похідні прикметники, що характеризують серце з різних сторін: англ. high-hearted В«мужнійВ», де high В«високийВ»; ньому. groЯherzig (досл.) В«з великим серцемВ», що представляють діменсіональную характеристику серця; warm-hearted/warmherzig В«серцевий, співчутливийВ», де warm В«теплийВ» - температурну характеристику; light-hearted В«безтурботний, веселий, легковажнийВ» (досл. В« з легким серцем В») - вагову характеристику. Тактильні властивості фізичного об'єкта серце представлені в складних прикметників: англ. hard-hearted В«жорстокийВ», де hard В«твердий, міцнийВ»; ньому. weichherzig В«м'якосердийВ», де weich В«м'якийВ»; рус. твердосердий.

Серце/heart: золоте серце - разг. експрес. чуйний, добрий чоловік; дама серця - шутл. ирон. кохана; один серця - разг. експр...


Назад | сторінка 10 з 23 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Проведення Екскурсії: "Площа Ринок - серце міста - серце Галичини" ...
  • Реферат на тему: Серце - центральний орган серцево-судинної системи
  • Реферат на тему: Серце і звуки, які супроводжують роботу серця і легенів
  • Реферат на тему: Роль оціночного компонента значення лексеми очі в творах М.А. Булгакова «С ...
  • Реферат на тему: Вплив фізичних навантажень на серце людини