ний акт комунікації. p align="justify"> Мовний етикет у вузькому сенсі слова може бути охарактеризований як система мовних засобів, в яких виявляються етикетні відносини. Елементи цієї системи можуть реалізовуватися на різних мовних рівнях:
В· на рівні лексики та фразеології: спеціальні слова і стійкі вирази (Дякуємо, ласка, Прошу вибачення, Вибачте, До побачення тощо), а також спеціалізовані форми звернення (Пан, Товаришу і т.п.).
В· на граматичному рівні: використання для ввічливого поводження множини (в тому числі займенники Ви); використання питальних пропозицій замість наказових (Ви не є скажете, котра година? Чи не могли б Ви трохи посунутися? тощо).
В· на стилістичному рівні: вимога грамотної, культурної мови; відмова від вживання слів, прямо називають непристойні і шокуючі об'єкти і явища, використання замість цих слів евфемізмів.
В· на інтонаційному рівні: використання ввічливій інтонації (наприклад, фраза В«Будьте любе зни, закрийте двері В»може звучати з різною інтонацією залежно від того, передбачається в ній ввічлива прохання або безцеремонне вимога).
На рівні орфоепії: використання Здравствуйте замість Здрасте, Будь ласка замість Пожалста і пр.
В· на організаційно-комунікативному рівні: заборона перебивати співрозмовника, втручатися в чужу розмову і т.д.
Специфіка мовного етикету в тому, що він характеризує як повсякденну мовну практику, так і мовну норму. Дійсно, елементи мовного етикету присутні в повсякденній практиці будь-якого носія мови (у тому числі і слабко володіє нормою), який легко впізнає ці формули в потоці мови і очікує від співрозмовника їх вживання в певних ситуаціях. Елементи мовного етикету засвоюються настільки глибоко, що вони сприймаються "наївним" мовною свідомістю як частина повсякденного, природного та закономірного поведінки людей. Незнання ж вимог мовного етикету і, як наслідок, їх невиконання (наприклад, звернення до дорослого незнайомій людині на Ти) сприймається як бажання образити чи як невихованість. p align="justify"> З іншого боку, мовний етикет може розглядатися з точки зору мовної норми. Так, уявлення про правильну, культурної, нормованої мови включає в себе і певні уявлення про норму в галузі мовного етикету. Наприклад, кожному носію мови відомі формули вибачення за незручність, а проте нормою вітаються одні (Вибачте мене, Прошу вибачення) - і відкидаються або не рекомендуються інші, наприклад, Вибачаюсь (причому, іноді подібного розмежування даються "обгрунтування" на кшталт: не можна вибачати себе, можна тільки просити вибачення у інших і пр.). Саме вживання або невживання одиниць мовного етикету також може бути предметом нормалізації, наприклад: формули в...