Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Концепт "мовний етикет" в російській мовній картині світу

Реферат Концепт "мовний етикет" в російській мовній картині світу





ибачення доречні у випадку, якщо мовець заподіює занепокоєння свого співрозмовника, проте дуже часто вибачатися не слід, тому що цим співрозмовник ставиться в незручне становище і пр. Крім того, порушення норм і правил літературної мови, особливо якщо воно виглядає як недбалість, саме по собі може розглядатися як порушення мовного етикету.

Кордон між повсякденної мовної практикою і нормою в мовному етикеті неминуче є рухомою. Практичне застосування мовного етикету завжди дещо відрізняється від нормативних моделей, і не тільки через недостатнє знання учасниками його правил. Відхилення від норми або занадто допитливе проходження їй може бути пов'язане з бажанням мовця продемонструвати своє ставлення до співрозмовника або підкреслити своє бачення ситуації. У наведеному нижче прикладі ввічлива форма використовується, щоб підкреслити невдоволення начальника підлеглим:

Здрасьте, Любов Григорівна! - Сказав він в огидно галантно манері. - Затримували? <...> p align="justify"> Найбільше її налякало те, що до неї звертаються на "ви", по імені-по батькові. Це робило все, що відбувається вкрай двозначним, тому що якщо спізнювалася Любочка - це було одне, а якщо інженер по раціоналізації Любов Григорівна Сухоручко - вже зовсім інше. (В.О. Пєлєвін, "Вісті з Непалу")

Таким чином, мовний етикет не є жорсткою системою правил; він в достатній мірі пластичний, і ця пластичність створює досить широке "простір для маневру".

Мовний етикет, так чи інакше, прив'язується до ситуації мовного спілкування і її параметрами: особистостям співрозмовників, темою, місцем, часом, мотиву і мети спілкування. Насамперед, він являє собою комплекс мовних явищ, орієнтованих на адресата, хоча особистість мовця (або пише) також враховується. Це може бути найкращим чином продемонстровано на вживанні Ти-і Ви-форм у спілкуванні. Загальний принцип полягає в тому, що Ви-форми вживаються як знак поваги і більшої формальності спілкування; Ти-форми, навпаки, відповідають неформальному спілкуванню між рівними. Однак реалізація цього принципу може поставати в різних варіантах залежно від того, як учасники мовного спілкування співвідносяться з вікової та/або службової ієрархії, чи знаходяться вони у родинних або дружніх відносинах; від віку і соціального стану кожного з них і т.д.

Мовний етикет виявляє себе по-різному також залежно від теми, місця, часу, мотиву і мети спілкування. Так, наприклад, правила мовного спілкування можуть відрізнятися в залежності від того, є темою спілкування сумні чи радісні для учасників спілкування події; існують специфічні етикетні правила, пов'язані з місцем спілкування (застілля, присутствене місце, виробнича нарада) і т.д.

Дослідниками описується цілий спектр комунікативних функцій мовного етикету:

В· сприяє встановленню контакту між співрозмов...


Назад | сторінка 11 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Формування навичок мовного спілкування в дітей дошкільного віку із заїкання ...
  • Реферат на тему: Міжособистісний аспект мовного спілкування
  • Реферат на тему: Принципи етикетного Спілкування,! Застосування уніфікованіх мовних кліше в ...
  • Реферат на тему: Порушення мовного етикету в глобальній мережі Інтернет
  • Реферат на тему: Мовленнєвий етикет Спілкування