уки: метафоричний аналіз Дж. Лакофф и М. Джонсона, фреймової семантику Ч. Філмора, сценарії Р. Шенка и Р. Абельсона, когнітівні прототипи Е. Рош и Дж. Лакофф, что лежати в Основі мовної категорізації ї концептуалізації світу [26].
Більшість дослідніків Виходять Із того, что у структурі концепту нужно віділяті ядро ??и періферію. Ядро - це словнікові значення тієї чи Іншої лексеми, яка є іменем концепту; периферія - суб'єктивний досвід, різноманітні прагматічні СКЛАДОВІ ядерної лексеми, конотації ї асоціації. При дослідженні художніх концептів В. А. Маслова предлагает віділяті трьох складових: ядро ??(когнітивно-пропозіціональну структуру концепту), пріядерну зону (Інші лексічні репрезентації концепту, его сінонімі ТОЩО) та періферію (асоціатівно-образні репрезентації). Ядро и при- ядерна зона основном репрезентуються Універсальні ї загальнонаціональні знання, а периферія - Індивідуальні [26].
Для встановлення сміслового про єму того чи Іншого концепту та місця, Пожалуйста ВІН займає в культурі Певного мовно-культурного соціуму, нужно здійсніті Такі процедури: 1) візначіті референтних сітуацію, до якої Належить Сейчас концепт, а при наявності художнього тексту Цю операцію провести на его основе; 2) Встановити місце даного концепту в мовній картіні світу и мовній свідомості нації помощью енциклопедичний и лінгвістічніх Словників; 3) звернута до етімології для врахування ее особливую; 4) оскількі словнікові Тлумачення дають лишь загальне уявлення про значення слова, а Енциклопедичні словники - про Поняття, нужно долучіті до АНАЛІЗУ різноманітні контексти: поетичні, наукові, філософські, публіцістічні, пріслів я, приказки ТОЩО; 5) отрімані результати нужно співвіднесті з аналізом асоціатівніх зв'язків ключової лексеми (ядра концепту); 6) если для АНАЛІЗУ избран Важлива концепт культури, то ВІН має буті багатократно повторень и інтерпретованій в живопису, музиці, скульптурі ТОЩО [26].
Дослідження концептів за М.В. Піменовою предполагает такоже кілька етапів:
1) аналіз лексічного значення І внутрішньої форми слова, что репрезентує концепт;
2) Виявлення сінонімічного ряду лексеми - репрезентанта концепту;
3) описание способів категорізації концепту в мовній картіні світу;
4) визначення способів концеп- туалізації як вторинно переосмислені відповідної лексеми, дослідження концептуальних метафор и метонімії;
5) дослідження сценаріїв. Сценарій розуміється як Подія, что розгортається в часі та/або пространстве ї предполагает наявність суб єкта, про єкта, мети, умів Виникнення, годині и місця Дії.
ПРЕДСТАВНИК семантико-когнітівного підходу до лінгвокогнітівніх ДОСЛІДЖЕНЬ предлагают методику, яка складається з таких етапів: 1) побудова номінатівного поля концепту, что Включає ядро ??(Прямі номінації концепту, его гіпонімі, Інші різноманітні ознакой) та періферію ( ближнє, далеке,, крайній); для визначення останньої залучають паремії, афоризми, фразеологізмі, художні та публіцістічні тексти; 2) аналіз и описание семантики мовних ЗАСОБІВ, что входять до номінатівного поля концепту; 3) когнітівна інтерпретація результатів Опису семантики мовних ЗАСОБІВ - Виявлення когнітівніх ознакой, что формують досліджуваній концепт як ментально одиницю; 4) веріфікація отриманий когнітівного Опису у носіїв мови (цею етап факультативним, но Бажанов, оскількі носії мови в ході спеціального експеримент могут підтвердіті або спростуваті правільність вісновків дослідника, всегда Певнев мірою суб'єктивних); 5) описание змісту концепту у виде Переліку когнітівніх ознакой.
Если дослідник має на меті моделювання концепту як одиниці свідомості, ВІН винен рухатіся далі ї описати макроструктуру концепту, его категоріальну структуру та представіті Зміст концепту у виде польової структур.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1.Аргуткіна О.А. Концептуально-семантичний и функціональній аспекти мікросістемі число. Автор. дис ... канд. філол. наук.- Харків, 2001. - 18 с.
.Арутюнова Н.Д. Поняття долі в контексті різних культур/Наукова рада з історії світової культури.- М .: Наука. І півріччя, 1994. - 320 с.
3.Арутюнова Н.Д. Типи мовних значень/Оцінка, подія, факт /.- М .: Наука, 1988. - 338 с.
.Вежбіцкая А. Семантичні універсалії і опис мов: Пер. з англ.- М .: Школа Мови російської культури, 1999. - С.134-170.
5.Золян С.Т. Від опису ідеолекта - до граматики идиостиля (на матеріалі поезії Л.Мартинова)//Мова російської поезії ХХ століття: СБ наук. тр.- М., 1989. - С.256- 261.
6.Калашнік В.С. Образно-сміслова єдність як засіб и знак у поетічній мовній картіні світу//Вісник Харківського національного університету. Серія: Філологія.- 2001. - №519.- Віп.32.- С.3-11.