Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Виявлення особливостей американського гумору у творі Джерома К. Джерома &Троє в човні, не рахуючи собаки&

Реферат Виявлення особливостей американського гумору у творі Джерома К. Джерома &Троє в човні, не рахуючи собаки&





бачає саме значення проклинати .

каламбурної ситуації може також полягати в невизначеності предмета розмови. Так, в наступному прикладі досить важко зрозуміти, що ж насправді було легким - прати або бути знайомим з людьми, які вміють це робити:

We asked him if he had ever tried washing flannels in the river, and he replied: No, not exactly himself like; but he knew some fellows who had, and it was easy enough, and Harris and I were weak enough to fancy he knew what he was talking about, and that three respectable young men, without position or influence, and with no experience in washing, could really clean their own shirts and trousers in the river Thames with a bit of soap (Jerome, 1999: 32).

Як з'ясовується згодом, персонаж не має поняття про процес прання.

По-п'яте, важливим средс?? вом репрезентації гумору в повісті є парадокс, наприклад:

Luckily you have a bottle of the stuff that cheers and inebriates, if taken in proper quantity, and this restores to you sufficient interest in life to induce you to go to bed (Jerome, 1999: 22).

У наведеному прикладі після їжі, яка, за словами головного героя, повернула йому інтерес до життя, змусила його лягти спати. Парадоксальність ситуації полягає в тому, що найбільшим інтересом у житті головного героя, судячи з наведеного прикладу, є сон.

По-шосте, гумор у повісті може бути створений також і з використанням стилістично завищених слів по відношенню до звичайних речей, як у наступному прикладі:

George said he felt thirsty (I never knew George when he didn t); and, as I had a presentiment that a little whisky, warm, with a slice of lemon, would do my complaint good, the debate was, by common assent, adjourned to the following night; and the assembly put on its hats and went out (Jerome, 1999: 24-25).

Використання таких слів, як debate, assent, adjourned і assembly, більшою мірою відносяться до дипломатії, ніж до повсякденного життя, додає навмисною важливості події, що і є джерелом гумору в даному прикладі.

По-сьоме, художнє перебільшення (гіпербола) також часто використовується для створення комічного ефекту в повісті. Розглянемо наступний приклад: urged upon George, however, how much pleasanter it would be to have Harris clean and fresh about the boat, even if we did have to take a few more hundredweight of provisions; and he got to see it in my light, and withdrew his opposition to Harris s bath (Jerome, 1999: 32).

Тут фраза a few more hundredweight of provisions використовується для того, щоб підкреслити схильність персонажа до обжерливості, при цьому словосполучення a few створює ефект незначності, а значить, головний герой намагається сказати, що це не так вже й багато.

Гіпербола використовується і в наступному прикладі:

I rummaged the things up into much the same state that they must have been before the world was created, and when chaos reigned (Jerome, 1999: 41).

Використання гіперболи з алюзією на Біблію (before the world was created, and when chaos reigned) призводить до більш образною і комічною характеристиці стану речей у валізі, де вони порівнюються з хаосом, який панував до створення світу.

Розглянемо ще один приклад поєднання гіперболи з алюзією:

One of them rubbed the cushion with the forefinger of her glove, and showed the result to the other, and they both sighed, and sat down, with the air of early Christian martyrs trying to make themselves comfortable up against the stake (Jerome, 1999: 67).

Дами, які намагаються влаштуватися на лавках човна зручніше, порівнюються з християнськими мучениками (настільки трагічними були вирази їхніх облич), які, до того ж, намагаються зручніше влаштуватися на хрестах raquo ;, що підсилює комічність ситуації.

По-восьме, порівняння як стилістична фігура також може бути використане для створення гумору в повісті, наприклад:

I put the cheeses on the top, and we started off at a shamble that would have done credit to the swiftest steam-roller ever built, and all went merry as a funeral bell, until we turned the corner (Jerome, 1999: 35-36).

У наведеному прикладі веселість ситуації іронічно порівнюється з веселістю дзвону похоронного дзвону, тобто комічний ефект криється не в самому порівнянні, а в його парадоксальності.

Незважаючи на велику кількість інших стилістичних прийомів, основним стилістичним прийомом створення гумору в повісті є іронія. Розглянемо кілька прикладів.

Іронія в повісті виражається найчастіше не на рівні фраз...


Назад | сторінка 11 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Персонажі повісті, проблематика твору. Народознавство у творі. Мовне бага ...
  • Реферат на тему: Невербальний портрет літературного героя на прикладі повісті А.І. Купріна ...
  • Реферат на тему: Чи потрібно було НАТО бомбити Югославію? Історія та наслідки Косівського к ...
  • Реферат на тему: Антропоморфізм як основний засіб створення комічного в художньому дискурсі ...
  • Реферат на тему: Історизм та архаїзми в художньому тексті (на прикладі повісті С.А. Єсеніна ...