Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історія латинської мови

Реферат Історія латинської мови





цької мови, але призвели до тривалого зіткненню грецької мови з латинським як офіційною мовою Римської держави. У 50 р. до н. е.. Цезар завершує завоювання Галлії; у період Августа приєднується Іллірія, Мезні, частина Мавританії, альпий ські області, Нарик, Ретія і Паннонія. Перший століття імперії додає до цього решту Мавританії, Британію, Фракію, німецькі області. З завоюванням Дакії при Траяні ця експансія закінчується, н Римська імперія незабаром переходить від завоюванні до політики оборони своїх кордонів.

Центром цього держави, його привілейованої областю та його опорою служить Італія, але дуже скоро виявляється, що одна Італія не в змозі впоратися з цією завданням, і Рим прагне спертися на верхівкові шари провінцій. Цивільні права провінціалів розширюються, вони широко залучаються до армії, навіть у сенат, і розвиток імперії, особливо з II ст. н. е.., проходить під знаком росту питомої ваги провінцій.

Ми бачили, що свого час римська республіка скупо надавала італікам право офіційного користування мовою пануючій громади; щодо провінцій, особливо в епоху імперії, велася зовсім інша мовна політика. Залучаючи до себе місцеву верхівку, Рим прагнув її латинізувати. В Іспанії та Галлії для місцевою знаті організовувалися римські школи. Знання латинської мови було необхідною умовою для заняття місцевих посад. Така політика проводилася навіть у відносин грецького світу.

Провінційні міста ставали центрами поширення латинської мови. Потужним знаряддям латинізації служила також армія, значення якої в римському державі все більш зростала.

Темпи поширення латинської мови були, звичайно, різними в різних областях. Це залежало, між іншим, і від інтенсивності того зустрічного тяжіння до Риму і його культурі, яке виявляла місцева верхівка. У Галлії, наприклад, вона охоче йшла на засвоєння латинської мови і римського життя, на злиття місцевої релігії з рим-ської. Набагато повільніше проникав латину в село. Ще в III-IV ст. н. е. сільське населення Галлії говорило по-кельтски, не зникали також іберійські говірки в Іспанії, пунічні - в Африці. У рабовласницької імперії тільки її панівне италийское ядро ​​могло бути в якійсь мірі спаяно в єдину народність. Однак, коли
вже згодом, після розпаду Римської імперії, на її руїнах стали формуватися нові народи, латинізація відповідних областей вже була настільки значною, що основою їх мовного єдності виявився латинський мову.

Сучасні романські мови, італійський і сардінський, іспанська, португальська і каталонська, французька і провансальський, ретороманська (у Швейцарії), румунський і молдавський, - не кажучи вже про завмерлому в минулому столітті далматинським, вийшли з латинської мови, сприйнятого поруч самостійних народів, по-своєму розвинули і перетворили його в ході своєї історії.

Для характеру латинізації досить суттєво, що вона йшла не тільки стихійно, а й організовано, з допомогою шкільного навчання латинської мови. Розповсюджувачем латинської мови був не тільки римський колоніст, не тільки воїн чи комерсант-італік, але також граматик і ретор. Це особливо характерно для таких земель, як Іспанія і Галлія, як римська Африка. У цих провінціях засвоювалася НЕ тільки италийская латинь, з притаманними їй діалектними особливостями, а й норма літературної мови. Інакше протікала романізація альпійських областей, і абсолютно особливі умови створилися в Дакії. Римляни отримали цю територію майже обезлюдевшей, і Траян заселив її новими жителями, зібраними з різних кінців імперії.

Латинська виявлявся, таким чином, в контакті з численними місцевими мовами різних провінцій, і це не могло не створювати, поряд з проникненням у общелатінскую лексику деякого кількості іноземних слів (кельтських, іберського, німецьких і т. д.), також і відомих діалектних відмінностей за областям. На їх наявність вказують і деякі античні свідоцтва. Taк, за словами відомого християнського письменника IV в. н. е.. Ієроніма ("Cum_et ipsa latinitas et regionibus cotidie mutetur et tempore", - Comm.epist. ad Galatos, II, 3) латину безперестанку змінюється і по окремим областям і з плином часу. Проте наявні в нашому розпорядженні пам'ятники не свідчать про те, щоб ці відмінності були скільки-небудь значні, принаймні в перші століття імперії, а головне, щоб спостережувані особливості могли бути поставлені за рахунок впливу місцевого "Субстрату". p> Латинь як офіційна мова римського держав! не могла не надати певного впливу на грецьку мову. Досить звернутися до новозавітних текстів, что6и побачити, як багато латинських термінів військово-адміністративного характеру проникло в грецьку мову. Ось, що для нас цікаво. Для цього часу стає характерним білінгвізм, володіння латинською мовою у греків і грецьким - у римлян, особливо поширюється з II ст. н. е.., коли Італія втрачає своє переважання н значення східній частині імперії починає поступово зростати. Перенесення столиці до Константинополя ще більше посил...


Назад | сторінка 11 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Граматика латинської мови
  • Реферат на тему: Граматика латинської мови
  • Реферат на тему: Фонетична система латинської мови
  • Реферат на тему: Граматичний лад і морфологія латинської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...