363). Ця витримка з священного писання знаходиться в 2й частині нарису на початку 4 го абзацу. Вона, як і попередні, маркована лапками. Крім того, фраза В«згадую я вигук Давида В»є натяк на те, що дана цитата може належати знаменитому старозавітному царя Давида. У книги псалмів царя Давида, або ж просто Псалтиря, ми бачимо:
-Єрусалим, влаштований як місто, злитий в єдине. Таким чином, письменник не точний у передачі священного писання. Він замінює вираз В«Місто, злитий в єдинеВ» словосполученням В«одна будівляВ». Враховуючи те, що, як перевірено програмою В«Вible quoteВ», в біблії подібних фраз більш немає, отже можна припустити, що уривок з Псалтиря письменник навів по пам'яті. Нарешті, можна сказати, що уривок цей відриває абзац, де йдеться про Єрусалим. Абзац, який було розпочато цитуванням псалмів Давида закінчується черговий витримкою з Біблії, однак цього разу з Євангелія:
"Се дім залишається донині порожній ..." (т3, 364). Як бачимо, цитата маркована, проте немає вводить конструкції, здатної так чи інакше відіслати читача до потрібного біблійному джерела. У Єв від Матвія в 38 вірші глави 23 і в Єв. Від Луки в 13 й главі 36 вірші читаємо наступне:
- се залишає ваш дім залишається порожній. Як бачимо, письменник знову неточно призводить книгу книг, замінюючи займенник сей займенником ваш і використовуючи, може бути і неусвідомлено форму залишає, замість неіснуючої в СРЛЯ возвр. форму залишається. Примітно, що передує цьому вірш присвячений Єрусалиму:
- Єрусалим, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і побивающий камінням посланих до тебе.
Про це місто і говориться в 2й частині нарису.
На початку 3 ї частини В«юдеїВ» бачимо чергову цитату:
-квітки на землі, пора соловейка настала і голос горлиці чується в країні нашій ... Встань, кохана моя! Вийдемо на поле, переночуємо в селах уранці підемо в виноградинки, подивимося, чи зацвів лози .. В»(т 3, 365). Як свідчать коментарі до 3 того 9 томного зібрання творів, ці заклики взяті з так званої біблійної любовної лірики, з Пісня над піснями царя Соломона. Ця витримка з священного писання не позначений лапками, але виділена в окремий абзац. Вводить пропозицію, говорить про садах і виноградниках царственого коханого Суламіфі, часто згадуються в Пісні піснею може навести читає на думку про походження цього уривка. Для точності треба сказати, що письменник наводить з цієї частини книги книг фрагмент, що складається з 2х частин, 1я з яких взята з 2 го розділу і являє собою 12 її вірш. Вірш цей переданий з слабкий неточність. У Біблії голос горлиці чути, у нашого автора він чується.
2 й уривок узятий з 7 го розділу все тієї ж Пісні піснею. У ньому , При зіставленні з древнім текстом, виявлені деякі особливості. В«Встань, кохана моя!В» - Заклик, що знаходиться, в тому числі в 10 вірші 2й голови цього знаменитого пам'ятника культової літератури; в 7 й главі, у віршах 12 -13, звідки взято весь подальший текст...