ваних в цьому Євангеліє, незважаючи на те, що з якоїсь незрозумілої причини він не може відкрити його особу (Іоанн 21:24).
Ймовірно, тут редактор ставив собі питання вельми схожий з таким: як я можу приховати те, що Марія Магдалина була засновницею нашої громади, уникнувши при цьому настільки відвертого кроку, як вилучення її зі змісту, оповідає про Розп'яття/Воскресінні, з яким більшість християн вже знайомо?
Редакторська рішення цієї проблеми, взагалі-то, було досить простим. У цих двох подіях, де неможливо було заперечувати присутність Марії Магдалини, він переробив текст так, щоб здавалося, ніби Марія Магдалина і той самий улюблений учень були двома різними людьми, одночасно з'являються в одному і тому ж місці і в той же самий час. Отже, Марія Магдалина і улюблений учень-чоловік, з'являлися разом тільки в двох місцях Четвертого Євангелія - ​​19:25-27 (Біля підніжжя Хреста) і 20:1-11 (у спорожнілій могили в недільний ранок). Хіба це не цікаво? І саме в цих двох місцях ми знаходимо значні структурні зміни в тексті Четвертого Євангелія. Браун обговорює ці зміни в обох уривках. Примітно однак, що Браун не знаходить подібних структурних вад у будь-яких інших уривках, які містять посилання на улюбленого учня.
Структурні зміни в тексті Четвертого Євангелія
Уривок з Четвертого Євангелія, в якому Марія Магдалина і улюблений учень знаходяться разом біля підніжжя Хреста говорить:
В«При хресті Ісуса стояли Його мати, і сестра Його матері, Марія Клеопова, і Марія Магдалина. Ісус, побачивши Матір і учня, що стояв, якого любив, говорить ... В»(Іоанн 19:25-26).
Структура цього уривка дуже спантеличує. У першому реченні (вірш 25) ми бачимо перелік жінок, що стояли біля Хреста Ісуса. Під другому реченні (вірш 26) письменник, здається, посилається на вищезгаданий перелік жінок у Хреста, коли він називає одну з них В«учень, якого любив (Ісус) В». Якби хтось мав читати тільки цю частину уривка процитованого вище, то він легко погодився б з тим, що улюбленим учнем є одна з жінок, що стояли біля хреста з матір'ю Ісуса.
А цілком цей уривок говорить:
В«При хресті Ісуса стояли Його мати, і сестра Його матері, Марія Клеопова, і Марія Магдалина. Ісус, побачивши Матір і учня стояв тут, якого любив, говорить Матері Своїй: Жено! , ось син твій. Потім каже до учня: Оце мати твоя! І з цього часу учень узяв Її до себе В» (Іоанн19 :25-27). p> Оригінал доевангеліческой версії цього уривка, ймовірно, згадує Марію Магдалину в якості того учня, якого любив Ісус. За допомогою визначальних слів чоловічого роду і відмінків (у грецькій мові) редактор в середині думки, мабуть, зміг перетворити улюбленого учня в безіменного чоловіка. Структура цього уривка виглядає трохи неприродній і вказує на те, що він був змінений.
В одному місці своєї дискусії Браун запитує, чому улюблений учень не був включений до переліку людей стояли біля Хреста в вірші 25. Він зазначав, що мати І...