Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Текст: стилістика, рівні та критерії

Реферат Текст: стилістика, рівні та критерії





кше пов'язане зі світлом: В«lightВ», В«day lightВ», В«nightlightsВ», В«sunВ», В«shine В»,В« God В»,В« sunlight, »« white В», starlightВ», В«keyholeful of lightВ», В«artifical lightВ», В«flaslightВ».

Цим словами протиставлені такі як: В«madnessВ», В«aufulnessВ», В«derkness,В» В«devilВ», В«hellВ», В«uglinessВ» ...

Для Міранди світло - символ життя. Звертаючись до своєї сестри Мінні, Міранда напише В«the thing I miss most of all is fresh light: I can't live without light. Artificial light, all the lines lie, it almost makes you long for darkness В». Міранда сумує за всього нового, свіжого. Розповідаючи про це сестрі, вона користується багатозначністю слова В«freshВ» (свіжий, новий, чистий) у поєднанні з поворотом: В«I have been here over a week now, and I miss you very much, and I miss the fresh air and the fresh faces of all those people I so hated on the Tube and the fresh things that happened every hour of every day if only I could have seen them - their freshness, I mean. The thing I miss most of all is fresh light ... В»Використання багатозначності слова в поєднанні з повтором по своїй стилістичній функції наближається тут до гри слів, т.к. прикметник В«freshВ» використовується в різних варіантах і з різними конотаціями.

Виходячи з усього вищесказаного, ми можемо припустити, що як у читача, так і у самого автора Міранда асоціюється з красою, світлом, свіжістю, чистотою ... Міранда - це світ прекрасного. Миру Міранди протиставляється світ Калибана - темрява, потворність, штучність, обмеженість, жорстокість, насильство. зло ...

Лейтмотив протиставлення прекрасного і потворного проходить не тільки через всю розповідь Міранди, а й через увесь твір Д. Фаулза "Колекціонер".

У казці Міранди зустрічаються і випадки звукового повтору у вигляді алітерації у поєднанні з частковим повтором (тобто використанням однокореневих слів) В«I love life so I nurr know how much I wanted to live wanted to live , befor ... В»синонімічні повторВ« ugly-nasty В»,В« beautiful-nice В»узагальнює головну ідею твору:В« I just think of things as beautiful or not. Can't you understand? I don't think of good or bad. Just of beautiful or ugly. I think a lot nice things are ugly and a lot of nasty things are beautiful В»Серії лексичних повторів чергуються в тексті, причому кожен ряд відповідає якомусь одного ідейному сюжетом або емоційному мотиву. Так, наприклад, мотив презирства до неосвіченості і, що випливає з нього, мотив бажання якомога більше дізнатися тягнуть за собою цілий ряд лексичних поворотів: В«Now I hate ignorance! Caliban's ignorance, my ignorence, the world's ignorance! Oh, I could cry, and learn and learn and learn. I could cry, I want to learn so much В». p align="justify"> Мотив ненависті до Калібану змушує Міранду вимовити такі слова: В«If only I had the strength to kill you. I'd kill you....


Назад | сторінка 11 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз якості послуг фітнес-клубу "Fresh"
  • Реферат на тему: Характеристика "Fresh Cafe"
  • Реферат на тему: Мотив «спустошеного» слова в ліриці І. Анненського і його розвиток в поезії ...
  • Реферат на тему: Мотив «спустошеного» слова в ліриці І. Анненського і його розвиток в поезії ...
  • Реферат на тему: Стилістичне використання багатозначності слова в журналістиці