.
Далі, тоді як іменники і прислівники часу і місця зазвичай висловлюють бінарне протиставлення близькості / віддаленості (this / that, now / / then, here / there), в говірками способу дії і в прикметників це протиставлення виражається рідше.
Вказівка ??на тимчасову і просторову локалізацію сообщаемого факту - виражається займенниковими прислівниками HERE і THERE.
«Well, we« re all friends here ... I would advise you to take precautions, as he could arrive any time, if indeed he isn »t already there, and staying somewhere incognito .. . »(McDougall, The Government Inspector, 21);
«Here he was searched; and nothing being found upon him, locked up »(Dickens, The Adventure of Oliver Twist, 114);
«The best and the bravest supply their foreign masters with soldiers, and whiten distant lands with their bones, leaving few here who have either will or the power to protect the unfortunate Saxon» (Scott, Ivanhoe, 32);
«Thank you for having kept your word to stay as my guests,« she began. »It's not bad here, really» (Beketova, Fathers and Sons, 105);
«John Osborn, whom he had set up in life - who was under a hundred obligations to him - and whose son was to marry Sedley s daughter ... then
«Osborne had the intolerable sense of former benefits to goad and irritate him.» [Вісник СамГУ.2007. № 1)];
Просторовий дейксис по напряму в англійській мові виражається наступними словами:
«This way. Grander. Come on in. Your shoes aren t muddy. »(Cook, The three sisters, 98);
«Yes, Yes. That will do for me. I m going that way »(Collins, The Woman in White);
Орієнтація дейксиса на час і місце висловлюється за допомогою слів - before, ago, a week ago, a week before. Характерно, що в непрямої мови, де змінюється мовець суб'єкт, замінюються всі дейктіческіе показники.
Як вже була сказано раніше, в англійській мові просторовий дейксис часто комбінується з різними значущими, особливо з позначаються руху. У цьому плані характерно розходження між дієсловами to come and to go. Come вказує на рух, спрямований до спостерігача, go - від спостерігача. Пропозиції «John came up to the door» і «John went up to the door» обидва відповідають російському «Джон підійшов до дверей», але перше речення увазі, що Джон рухався у напрямку до мовця (спостерігачеві) тобто спостерігач перебував ближче до дверей, у другому ж випадку мається на увазі, що Джон рухався в напрямку від спостерігача.
Варто підкреслити прийменники, що виражають просторовий дейксис в англійській мові - in front of, in the corner. «In front of the car stood a girl»
«The arrested man rushed through the room» - просторове відношення, виражене приводом through може бути описано за допомогою просторових координат трьох вимірів, запропонованих В.Д. Аракин.
В англійській мові виділяються наступні просторові іменники:
) загальне поняття просторової орієнтації - space, area, place, position;
) іменники, що позначають просторову орієнтацію
щодо якої-небудь точки - centre, front, back; напрямки - direction, nor...