пагорбі з видом на луну сиділи помийні ельфи.
Творилося рідкісне таїнство ».
Місяць щойно викуповувала в парному молоці стічних вод своє обличчя і зараз прискіпливо полоскала потилицю ».
Слово таїнство в даному контексті набуває додаткового значення не характерні для нього: свинство. Це відбувається через вживання його в контексті зі словосполученнями «помийні ельфи» і «стічні води», з цього виникає якесь співзвуччя - відсилання до слова «свинство» більш відповідне до подій дійству і співзвучне з «таїнство». Завдяки цьому створюється іронічно - комічний ефект.
«Сцена 1. В якій ми на мить відвернемося, але злякався, що суть вислизне від наших очей, з наших рук, упорхнет, занудиться, зникне».
При вживанні дієслова «занудьгує» в одному ряду з вислизне, упорхнет, зникне надає йому нового значення: дінеться куди-небудь, невластиве його узуальной значенням - відчувати нудьгу.
«Топлений місто цокав»
тика - видавати звуки, що нагадують цокання годинника, тут же слово «цокати» вжито у невластивому йому значенні «жити», подавати звуки життя, також контекстуальна відсилання до факту про те, що наручні чеси мерця зупинилися в момент його смерті, тобто перестали цокати, подавати ознаки існування і відміряти його.
Фонетичні та граматичні Філологія
Фонетичні та граматичні Філологія в тексті представлені в кількості меншій, ніж одна десята відсотка від усіх використаних окказионализмов, внаслідок цього в даній роботі місця їм не знайшлося, так як у самому творі їх почитай, що й ні.
Ступінь окказиональной окказионализмов і контекст
Большенство окказионализмов розкривають свій зміст і значення в микроконтексте, це властиво даному твору, тому що воно складається з моленькіх музичних глав вельми насичених окказионализмами, і якби їх зміст розкривався в макро контексті то до кінця поізведенія ми большенство з них би забули і не зрозуміли 2/3 прозведенная., з тієї ж причини частот і словотвірний контекст.
Основну частку окказионализмов займають Філологія другого і третього ступеня, що знаходиться в прямій залежності від жанру всього твору фантастика, значить, і словотвір має бути фантастичним незрозумілим відразу, тому що описує щось принципово нове.
ерратіви в романі
ерратіви в романі авторські, а не загальноприйняті в російськомовному сегменті інтернету, до чого зобов'язує жанр роману - фантастика. Було б дивно почути з вуст таких дивних істот як помийні ельфи мова, властиву живому діалогу в коментах до популярної новини світу нашого, обійденого. Створюючи фантастичний світ автор змушений створювати і фантастичний мову, що відрізняється від нашого з вами повсякденного.
Божик - викривлене божок, зневажливе, знижене висловлювання про Бога як таковай, але в романі пишеться з великої літери, створюючи тим самим комічний ефект.
ЧейтА - перекручене від щось
Упанс - злилося і спотворене упс і панс (бряк), щось на зразок звуків виникають коли тобі на ногу випадково упустили кришку від каструлі.
удушення - жахливо душевно, вигук.
Умнец - розумник