Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Ділова англійська як аспект перекладу

Реферат Ділова англійська як аспект перекладу





симо вас тримати нас в курсі поло?? Ення судна. Ми будемо вдячні, якщо ви вишліть телеграму датою відплиття судна з Новосибірська і кількість відвантаженої руди.

З повагою ... Sirs, thank you for your enquiry of the 21 st March concerning Textiles for delivery in June. We very much regret to inform you that our factory which produces the type of textiles required by you is fully engaged with orders and we are unable to put forward an offer for these goods for delivery before October.hope that you will send us your enquires should you need such textiles later on.faithfully ...

Шановні Господа,

Ми дякуємо вам за ваш запит від 21 березня щодо доставки текстильних виробів у червні. Ми з жалем повідомляємо вам, що завод, який виготовляє необхідний для вас текстиль повністю перевантажений замовленнями, і ми не можемо доставити замовлений вами товар раніше жовтня.

Ми сподіваємося, що ви надішлете нам ваше замовлення пізніше.

З повагою ... Sirs, unpacking your cases with Moskvitch cars we experience difficulties owing to the cases being too low. The space between the top of the cases and the top of the car is too small and as a result some cars are getting damaged on the top. suggest therefore that you should make the cases with one board of about 20cm higher, which would enable the cases without damaging the cars.are looking forward to your answer.faithfully ...

Шановні Господа,

При розкритті ваших ящиків з машинами марки «Москвич», ми зазнали труднощів внаслідок того, що ящики занадто низькі. Простір між верхом ящика і верхом машини дуже маленьке і в результаті дахи деяких машин пошкоджені.

Ми пропонуємо вам виготовляти ящики вище на одну дошку в 20 см, що дасть нам можливість розкривати ящики без пошкодження машин.

Ми з нетерпінням чекаємо вашої відповіді.

З повагою ... Sirs, have received your letter of the 15 th May and are sorry to hear you are experiencing difficulties in unpacking cases with Moskvitch cars owing to the insufficient high of the cases.have contracted the manufacturing plant and arranged for the cases to be made about 20cm higher as suggested by you.thank you for bringing the matter to our attention feel sure that in future the cases will not cause you any trouble.faithfully ...

Шановні панове,

Ми отримали ваш лист від 15 травня і шкодуємо про те, що вам довелося випробувати незручності при розкритті ящиків з машинами марки «Москвич» внаслідок недостатньо високих скриньок.

Ми домовилися з заводом-виробником про виготовлення ящиків вище на 20 см як ви і пропонували.

Ми дякуємо вам за надання цього питання нашій увазі, будьте впевнені, що в майбутньому вам не доведеться зазнавати труднощів, пов'язані з ящиками.

З повагою ... Mr. Ivanov, returned home from Moscow, I would like to thank you and tour associates for the hospitality and kindness shown me during my stay there.the conversation I had with you finally In Moscow on the 26 th August, I look forward to receiving your offer for the various machines selected by me for which, I believe, there should be a good demand in this country.had a most pleasant and interesting trip and trus...


Назад | сторінка 11 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Practice of consideration of cases on protection of rights and freedoms of ...
  • Реферат на тему: Реалізація об'єктно-орієнтованого підходу при розробці програми, что мо ...
  • Реферат на тему: Полімерні ящики та контейнери
  • Реферат на тему: Однотактний прямоходових перетворювач типу &forward&
  • Реферат на тему: Ділова англійська мова (письмовий аспект) для Військовослужбовців