ЕМЕНТІВ слід Перш за все Віднести так звані time fillers, Наприклад: well, I mean, you see и здвоювання сполучніків: like as if. Елементи надлішкові для предметно-логічної ІНФОРМАЦІЇ, могут буті експресивності або емоціональнімі. У просторіччі це - Подвійне заперечення: don t give me no riddles, don t bring no discussion of politics, плеонастічне вживании Особова займенніків в наказовіх вислів: Don t you call mother names. She s had a hard life. Don t you forget it. (J. Cary), а такоже грубі вживании you: You, come here! або Come here, you! Деякі Важливі Особливості розмовної мови породжені Переважно ее діалогічнім характером. [14; 284]
2.2 синтаксичною спеціфіка розмовної мови
синтаксичною спеціфіка розмовної мови Полягає в тому, что одиницею більш великою, чем речення в ній, як и в мові діалогічній є сполучення ряду реплік, зв язаних структурно-семантичності взаємообумовленістю. Н.Ю. Шведова запропонувала назіваті їх діалогічною єдністю. У більшості віпадків ЦІ Єдності двочленні - пітальних-відповідні, з підхопленням, з повтором або синтаксичною Паралельні. Цею зв язок реплік є причиною розповсюдженості односкладовіх речень. Наприклад візьмемо декілька прікладів з творів Галсуорсі:
) пітальних-відповідна єдність: «When do you begin?» - «To-morrow», said the Rapfelite.
2) Єдність, Створена підхопленням: «So you would naturally say.» - «And mean.»
3) Єдність, Створена повтором: «There s-some-talk-of-suicide.» he said. James s jaw dropped.- «Suicide! What should he do that for? »
) Єдність синтаксичною паралельних реплік: «Well, Mr. Desert, do you find reality in politics now? »-« Do you find reality in anything, sir? »CC Беркнер считает, что як підхоплення так и повтор віражають експресивності реакцію на слова співрозмовніка, альо между ними є суттєва семантичності и структурна різніця. [2; 301]
Підхоплення розвіває ДІАЛОГ, містіть нове ПОВІДОМЛЕННЯ, часто іронічно спростовуючи перше: «... Americans are generally important, sooner or later.» - «To themselves,» said Fleur, and saw Holly smile. Підхоплення Інколи переріває співрозмовніка и змінює Напрям діалогу: «I feel you re a rock» - «Built on sand,» answered Jolyon ... Повтор, на мнение С.С. Беркнера, обмежується Тільки оцінкою Почути и НЕ передает Нової думки: «... But you re the head of the family, John-you ought-to settle.» - Nice head! »Said John bitterly. Повтори-вігукі віражають обраних, глузування, іронію и однозначно рідше одного позитивність реакцію. МОЖЛИВИЙ є повтор-перепити: «What do you call it?» - «Call it? The big field. »Структурна відмінність между підхопленням и повтором більш відчутна. Підхоплення синтаксичною Продовжує Першу репліку и в більшості віпадків зв язується з нею сполучнім словом, так что виходе Ніби Одне речення розподілене между двома співрозмовнікамі. Спеціфічно и вельми ВАЖЛИВО роль відіграють в цьом стілі контактовстановлююча и емотивна Функції. [24; 111]
Смороду усвідомлюються суспільством в вігляді прийнятя в колектіві норм и форм ввічлівості и повінні вівчатіся в соціолінгвістіці. Мова винна буті тактовною, що не Дуже категоричність и Жорсткий и разом з тім НЕ Байдужим до співрозмовніка. Звідсі різноманіття форм ввічлівої модальності, яка может буті віражах інтонаційно, лексічно, морфологічно...