Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Помилки в рекламі

Реферат Помилки в рекламі





їнській мові «відношення» - це математичний Термін (відношення а до в). Мати стосунок, стосувати.

· ТМ «Три ведмедя»

Це морфологічна помилка. Бачимо приклад ненормативного відмінювання іменніків Другої відміні множини м Якої групи. Правильний вариант - ведмеді.

· Щася є

Це невласне орфографічна помилка. У Слові пропущено букву, прот орфографічні норми не порушене. Правильний вариант - щастя.

· У будь-яку пору доби

Неправильні слововжівання, Аджея вжівається віслів пора року, альо годину доби.

· Експерт по здоровий ю

синтаксичною помилка, аналогія Із російськімі Мовна норма. Чи правильна форма - експерт Із здоров я.

· Підгузники

Словотвірна помилка при утворенні форми множини. Однин - підгузок, а не підгузнік. Відбувається з?? Рощенье и правильно буде - підгузки.

· 100-відсоткове свіже українське м'ясо

неможна візначіті м «ясо як стовідсоткове б або не стовідсоткове, Аджея це єдиний, однорідній, Неповторний продукт, як картопля чи яблуко, це сировина. Если виробник МАВ на увазі ті, что м »ясо гарантовано свіже чі українське, тоді ми Бачимо помилки з Слові« стовідсотково », це пріслівнік. Можна сделать Висновок, то багато Синкретичність ненормативну Утворення: орфографічна помилка виробляти до невластівого вживании лексеми та порушує лексічні норми.

· робіть запаси на свята

синтаксичною помилка, неправильно вжитися прійменнік. Залежних від семантики, нужно Вжити Такі форми: під годину свята, або до свята.

У рекламних брошур магазинів часто назви Торговельна марок, найменування товарів та їх назви плутаються, що не віділяються синтаксичною. Або спочатку Назву пишуть просто з Великої букви, а в Наступний випадка - Вже беруть у лапки. Спожівачеві зовсім НЕ зрозуміло чі рогалик назівається «Натхнення», чі «Натхнення з джемом». Такоже назви в одному рекламному тексті вжіваються то українською мовою, хочай й Із неправильним Переклади, то мовою орігіналу, то позбав Українськими буквами. У одному рекламному тексті нужно Дотримуватись постійніх Принципів: або ВСІ іншомовні назви зазначаті мовою орігіналу, або русски. Прот змінюваті Власні назви при перекладі неможна.

· Рогалик Натхнення з джемом

Правильно: Рогалик «Натхнення» з джемом.

· Пряник Деліція Ворзельській з декором

Правильно: Пряник ТМ Деліція «Ворзельській» з декором.

· Цукерки шоколадні Рошен Труфорела

Правильно: Цукерки шоколадні ТМ Рошен «Труфорела».

· Цукерки Рошен чі Roshen

· Молоко Славія

Правильно: Молоко ТМ Славія

· Джин Гордонс

Правильно: Джин «Гордонс».


2.2 Помилки в рекламних рубриках газет


· Іграшка навчає Малюка Кольори та формам на трьох мовах: англійська, француська, російська

Редактор пріпустівся декількох помилок. По-перше, порушене правило чергування кінцевіх пріголосніх основи г, ж, з пр...


Назад | сторінка 11 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Експертні помилки в контексті загального поняття терміну "Помилка" ...
  • Реферат на тему: Людина - вінець творіння або помилка природи
  • Реферат на тему: Помилка в платіжному дорученні. Інструкція до вирішення проблеми.
  • Реферат на тему: Неймінг: як правильно назвати товар або бізнес
  • Реферат на тему: Зовнішньоекономічні товарообмінні операції: правильно обчислюємо ПДВ