Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Учебные пособия » Ділова англійська мова (письмовий аспект) для Військовослужбовців

Реферат Ділова англійська мова (письмовий аспект) для Військовослужбовців





ськова форма одягу для парадів та других офіційніх ЗАХОДІВ (з носінням орденів та медалей)); dress (військова форма одягу для офіційніх ЗАХОДІВ, Які проводяться зазвічай в офіцерськіх клубах); uniform (військова парадна форма одягу); dress (неофіційний одяг (для чоловіків: темний костюм; світла сорочка з довгими рукавами; краватку)); dress (звичайний, повсякдення одяг, Наприклад, джинси, шорти, футболка и т. ін.); (повсякдення одяг); uniform (військова повсякдення форма одягу);

- контактний телефон для довідок ТОЩО.

Текст запрошення поклади від характеру заходу, а такоже від статусу адресата, І, як правило, пишеться від третьої особини, Наприклад:

1) запрошення на вечерю

Подружжя Смітів запрошує подружжя Макарів на вечерю, яка Відбудеться у суботу, 21 листопада, про 8 годіні вечора, за адресою: вул. Стрийська, 21)

Mr. and Mrs. Ronald Smiththe pleasure of

Mr. and Mrs. Ihor Maкar

company at dinnerSaturday, 21st Novembereight o clock21 Stryiska Street

2) запрошення на обід

Командир пакістанського авіаційного загону (ПАЗ) від имени Особова складу Частини запрошує командира українського контингенту на обід, Який Відбудеться у середу, 26 листопада 2003 року, о 12 годіні, у розташуванні ПАЗ, м. Хестінгс. Контактний телефон для підтвердження запрошення: 4098. Форма одягу: звичайний, неофіційний одяг. p align="justify"> Commanding Officer and Officers of PAK Aviation Unitthe pleasure of the Company of CO Ukrainian ContingentlunchWednesday 26 Nov 20031200 HrsPAK AVIATION HASTINGS CAMP4098 * Dress: Casual

) запрошення на весілля. and Mrs. Raymond Charles Vosslerthe honour of. and Mrs. Oleh Palamarchukat the marriage of their daughterKayLieutenant, United States Air ForceRobert John Houk, United States Air ForceThursday, the eight of Februaryhundred and ninety - sixPalliser Hotel, Alberta

3.3.2 Підтвердження Отримання Офіційного запрошення

Отримання Офіційного запрошення звітність, підтвердіті у пісьмовій ФОРМІ (рекомендується написати листа-відповідь від руки) i обов язково вказаті, что запрошення пріймається, або попросіті пробачення, ЯКЩО Ві не можете з яких причин взяти доля у заході. У ціх аркушах зазвічай повторно пишуть Назву заходу, его дату і Час проведення, Прізвище адресанта, як це вказано у запрошенні, щоб Запобігти помилки та непорозумінням, Наприклад:

1) Прийняття запрошення на вечерю (дів. пункт 3.3.1: зразок 1)

Mr. and Mrs. Ihor Maкarwith pleasure. and Mrs. Smith sinvitation for dinner

on Saturday, 21st Novembereight o clock

2) Відмова Прийняти запрошення на вечерю через певні Обставини (дів. пункт 3.3.1: зразок 1)

Mr. and Mrs. Ihor Maкarextremely that a previous engagementhis accepting. and Mrs. Smith sinvitation for dinner

on Saturday, 21st November at eight o clock

3) Відмова Прийняти запрошення на вечерю (дів. пункт 3.3.1: зразок 1)

Mr. and Mrs. Ihor Maкarthat they are unable to accept. and Mrs. Smith sinvitation for dinner

on Saturday, 21st November at eight o clock

4) Відмова Прийняти запрошення на обід у зв язку з проведенням Ротації Особова складу українського військового контингенту (дів. пункт 3.3.1: зразок 2)

UNITED NATIONS MISSION IN SIERRA LEONE (UNAMSIL)

005/UKRBAT-4 02 Oct 2003

To: Lt Col JC Pokharel

PAK Aviation Unit

From: Col Serhii PoliakovUkrainian Contingent

Subject: Invitation for lunchLt Col JC Pokharel,

. I regret that I am unable to accept your kind invitation for lunch at 12.00 on 26 Nov 2003 due to the rotation of the Ukrainian contingent. p align="justify">. Best regardsPoliakovUkrainian Contingent


3.3.3 Неофіційне запрошення

Неофіційні запрошення можна писати у довільній ФОРМІ з Дотримання правил ввічлівості и зазвічай їх схема Укладання та реквізити подібні до вітальніх листів (дів. Підрозділ 3.1), Наприклад:

) запрошення на вечерюIhor and Kristen, s...


Назад | сторінка 11 з 56 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Військова форма одягу: витоки і особливості
  • Реферат на тему: Зустрічають по одягу. До питання про регіональний своєрідності фразеологіч ...
  • Реферат на тему: Congress of the United States
  • Реферат на тему: Holidays in the United States of America
  • Реферат на тему: Economy of the United States of America