Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Проектування пожежної частини технічної служби для гарнізону пожежної охорони

Реферат Проектування пожежної частини технічної служби для гарнізону пожежної охорони





Аналізуючи російський пословичное матеріал, Л.Б.Савенкова розділяє російські паремії на 9 груп по типу загальнолюдських цінностей:

буттєвих;

Економічні;

Утилітарно-практичні;

Пізнавальні;

Психологічні;

Морально-моральні;

Суспільно-політичні;

Релігійні;

Естетичні [19].

Природно, весь пареміологіческій фонд мови можна класифікувати як пізнавальну цінність. Поряд з цим, концепти матеріальної культури класифікуються як буттєві й утилітарно-практичні цінності. Автор зазначає, що в системі цінностей, як підтверджують спостереження в сучасних публікаціях, відбулися приватні зміни, «... до числа очевидних зрушень відноситься вихід на перший план утилітарно-практичних цінностей ... Сучасна людина стала більш прагматичним, які розраховують в першу чергу на власну здатність витягти з своєї діяльності практичну користь »[19].

Методом суцільної вибірки нами був проведений відбір паремій концептів матеріальної культури. Аналіз показує, що в Словнику прислів'їв і приказок В.І. Даля міститься 230 паремій зазначених концептів. Нами була зроблена класифікація за такими тематичними групами: по концепту «Дім» - 38 паремій; по концепту «Одяг» - 73 паремій; з них з компонентом «Рубаха» - 26; з компонентом «Шуба» - 15; з компонентом «Кафтан» - 14; з компонентом «шапка» - 13, з компонентом «Чобіт» - 15; по концепту «Їжа» - 109, з них з різними найменуваннями хліба та хлібних виробів - 51; з компонентом «Каша» - 20; з компонетам «Щи» - 12; з різними найменуваннями овочів і риби - 19; з компонентом «горох» - 7. Як видно, пареміологіческій фонд концепту «Їжа» становить більшість. Найбільше паремій з різними найменуваннями хліба та хлібних виробів, всього їх - 51, що свідчить про величезну роль хліба в нашому житті, зокрема, і значення їжі в цілому в побуті російської людини. Природно, що, представляючи собою найважливішу область матеріальної культури, концепт «Їжа» досить багато представлений в пареміологіческом фундації мови. Як показує аналіз словникового матеріалу, в ролі основного компонента прислів'їв і приказок виступають найменування продуктів, що становлять основний раціон харчування російського народу: різні назви хліба та хлібних виробів, овочів, риби, національних страв і напоїв/каша, щі, квас і т.д./.

Зробимо лінгвокультурологічний аналіз деяких паремій з області концептів матеріальної культури.

Так, в області концепту «Дім» інтерес представляє слово «хата» як лінгвокультурема, що грає величезну роль в житті селянської родини на Русі, особливо значима сема місце, призначене для житла raquo ;, слово хата - Це не тільки матеріальне будова, це образ домашнього вогнища, господарство, яке веде людина. Прислів'я передають гостинність російського народу. Образ хати використовується в російських народних казках: Хатинка на курячих ніжках, пирогом підперта, млинцем покрита. Хатинка, хатинка на курячих ніжках, повернись до лісу задом, до мене передом! Зазначені лінгвокультуреми закріплені також у ритуали та звичаї, прислів'ях і фразеологізмах, наприклад, з лінгвокультурема «хата»: 1. Хата житловому (житлом) пахне. 2. Колі хата крива - господиня погана. 3. Всього дорожче честь сита, та хата крита. 4. Своя хатинка - свій простір. 5. Всяка хатинка своєї покрівлею крита. 6. Добра то мова, що в хаті є піч. 7. Не червона хата кутами, красна пірогамі.8. Вони живуть ні геть, ні в хату. 9.Лавка білого, та хата гола. 10.Не беручі за сокиру, хати НЕ зрубаєш. [40].

Таким чином, позамовною культурний зміст лінгвокультуреми особливо яскраво проявляється в прислів'ях, приказках, фразеологізмах, в поетичних творах національної літератури.

Мовна лінгвокультурема «хата», що втілює собою специфічні і споконвічні явища в російській культурі, присутня в художніх творах російських авторів. Про хаті писали С. Єсенін, С. Антонов, А. Толстой, Н. С. Лесков та ін., Наприклад:

. Потонула село в ухабинах,

заслін избенки лісу.

Тільки видно, на купині і западинах,

Як синіють колом небеса [41].

Даний аналіз дозволяє зробити висновок про те, що лінгвокультурема «хата» входить до лексичну систему російської літературної мови і має яскраво вираженою національно-культурною специфікою.

Унікальним втіленням матеріальної культури минулого є національні костюми, в яких знайшли відображення естетичні ідеали російського народу, особливості життєвого укладу. Національні костюми відіграли певну роль у збереженні та зміцненні етнічної самосвідомості народу, служачи відзнакою своїх від чужих....


Назад | сторінка 12 з 42 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мовностилістичний аналіз прислів'їв і приказок з зооніміческім компонен ...
  • Реферат на тему: Особливості організації білоруської моделі агротуризму (на прикладі садиб & ...
  • Реферат на тему: Розрахунок зони покриття базової станції методами Окамури-Хата і Волфіша-Ік ...
  • Реферат на тему: Діяльність закладу Швидкого харчування "Картопляна хата"
  • Реферат на тему: Відображення в російській мові матеріальної і духовної культури російського ...