Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Душа в німецькій мовній картині світу

Реферат Душа в німецькій мовній картині світу





ти/нечистоти, який проявляється і у філософії, і в психології. У психології та релігії душа єдина з тілом. Психологи і філософи вважають, що душа має таку ознаку як причина пізнання/дихання. І тільки в релігії розглядається ознака невмирущості або духовності душі. Дані ознаки, виділені в процесі дослідження, наведені у таблиці №1.


Таблиця №1. Концепт Seele з погляду гуманітарних наук

№прізнакірелігіяфілософіяпсіхологія1. НематеріальностьXX2. Рушійне началоXX3. Чистота/нечістотаXX4. Єдність душі і телаXX5. Причина пізнання/диханіяXX6. безсмертність або духовностьX

§ 2.2 Дослідження концепту Seele


У завдання даної глави входить комплексне дослідження і опис концепту Seele, шляхом аналізу синонімів слова Seele, представлених даних етимологічних і тлумачних словників, когнітивної інтерпретації результатів опису семантики мовних одиниць, що репрезентує розглянутий концепт. Необхідно найбільш докладно уявити концепт Seele по етапах обраної методики.

Дослідження концепту Seele проводиться відповідно до розробленої методики М.А. Агієнко. Дана методика проводиться в три етапи: першим етапом необхідно виявити етімон лексеми Seele; другий етап полягає в дослідженні словникових дефініцій і дефініцій синонімічного ряду; третім етапом є дослідження метафоричної сполучуваності.


§ 2.2.1 Виявлення етімона лексеми Seele

У рамках даної глави буде розглянуто поняття концепту Seele, його історія походження, результатом чого будуть виявлені семантичні ознаки.

Аналіз концепту проводиться на різних рівнях мови в певній послідовності. Першим етапом даного концептуального дослідження є виявлення етімона слова, тобто дослідження історії лексеми Seele.

Подання про якусь нематеріальної сутності, що дає людському тілу життя, а значить, рух, лежить в основі багатьох культур. Однак кожна мова як унікальна система по-своєму експлікує цю сукупність поглядів.

Так, наприклад, в китайській мовній картині світу подібний зміст може експлікувати п'ятьма ієрогліфами: xin (серце), ling, який може позначати кмітливість, розум, розум, але також застосовується іноді, коли мова йде про тварин , що виявляють спорідненість душі по відношенню до людини, shen (дух), hin і po, що позначають якісь абстрактні сутності, що дають про себе знати в поточному житті людини [Постовалов, 1998]. У осетинській мові визначальне начало в людині позначається лексемою зxрдx (серце) [Почепцов, 1990].

У європейських мовах розглянуті вище уявлення, пов'язані з концептом душа raquo ;, також експлікується по-різному.

Наприклад, уявлення про нематеріальності може знаходити відображення і у внутрішній формі слова, наприклад, російське душа родинно слову дихання [Степанов, 2001], а наприклад, латинське anima, позначає і повітря, і душу, і у фразеологічних поєднаннях, наприклад, німецьке die Seele aushauchen - Laquo; випустити дух .

У німецькій мовній картині світу зміст досліджуваного концепту як архетипу життя, тобто зміст колективного несвідомого, може передаватися як лексемою Seele, так і лексемою Leben. Наприклад, в етимологічних словниках обидва слова можуть зустрічатися в однакових контекстах (в російській перекладі і лексеме Seele, і лексеме Leben відповідає лексема душа ) [Duden, 1997; Біновіч, 1975].

Таким чином, комплекс поглядів, позначений як концепт Seele, становить ядро ??концепту з подібним змістом в будь-якій європейській культурі, але в кожній з них з цим концептом пов'язані і свої асоціації. Більш того, в кожній мові всі ці погляди і асоціації експлікується по-своєму, що знаходить відображення у вживанні певних лексем для передачі змісту цього концепту, а також у тих ідеях, які виділяються на основі контекстної сполучуваності цих лексем.

Згідно етимологічному словнику, лексема Seele дорівнює лексемам Herz, Geist [Deutsches Etymologisches Worterbuch, 1996]. Значення останнього слова Geist зазнало значних змін в процесі розвитку мови. Споконвічно німецький корінь слова Geist * gheis - означав бути збудженим raquo ;. Тим самим спочатку під даним словом розумілося хвилювання raquo ;, схвильованість raquo ;, тобто життя. Надалі лексема Geist використовувалася для позначення тієї сторони внутрішнього світу, яка мала здатність до мислення, але могла виступати синонімом слова Seele. Значний вплив на формування значення лексеми Geist зробило християнське уявлення про святого дусі. Під впливом французької мови у неї з'явилося значення проникливість, дотепність [Верещагін, Костомаров, 2005: 105]. Зараз лексема Geist служить, на противагу лексеме Ge...


Назад | сторінка 12 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексична репрезентація концепту &сон& в поетичній картині світу Ф. Сологуба
  • Реферат на тему: Концепт &Брат& в російській мовній картині світу
  • Реферат на тему: Концепт добро в англійській мовній картині світу
  • Реферат на тему: Мовна презентація концепту "їжа" в індивідуально-авторської карти ...
  • Реферат на тему: Дослідження концепту &любов& в індивідуально-авторське поданні та колективн ...