Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лингвокультурологический аналіз репрезентації архікультуреми &місцевість& в топонімії Англії та США (на прикладі графства Глостершир і штату Вірджинія)

Реферат Лингвокультурологический аналіз репрезентації архікультуреми &місцевість& в топонімії Англії та США (на прикладі графства Глостершир і штату Вірджинія)





орчими і морфологічними змінами одиниць. Домінування фактів вилучення властивостей об'єктів з уже оязиковленного відображення дійсності пов'язано з вищеописаною лінгвокультурологічною ситуацією. У структурі американського топономастікона відзначені явища метафтоніміі і перифраза.

вищенаведені дослідження дозволяє зробити висновок про те, що топонімія штату Вірджинія відображає головні характеристики американської топонімічної підсистеми: динамічність, екзотичність і образність.


.1.4 лінгвокультурного поле Місцевість штату Вірджинія



інтенсионал поля: покинута/населена місцевість поблизу гір/води, яка не є рідною для її мешканців.


.1.5 Переосмислення і політика зміни найменувань в Сполучених Штатах Америки

Головним мотиваційним ознакою при здійсненні номінації в американській топонімічної підсистемі є образ. Багато фізико-географічні та політико-адміністративні об'єкти були названі на честь монархів і членів королівської сім'ї Великобританії (The Rivanna River lt; river + name of Queen of England - Anne, Urbanna lt; a combination of Latin" urbis + name of Queen of England, Chesterfield County ), шляхом метафоричного перенесення назв рідних міст переселенців (Warsaw, Strasburg, Glasgow, Edinburg, Dublin, Vienna), або графств (Southampton, York, New Kent), або стародавніх міст і міфологем, з якими у об'єкта не було нічого спільного (Jerusalem , Phoenix), або радіопередач (Weber City) і літературних героїв (Waverly, Ivor).

Образність лінгвокультурологічною одиниць американської топонімії відображає образність американського топономастікона в цілому. На морфологічному рівні цьому сприяє переважання складових, дескриптивних одиниць (The Stinking Кiver, Dragon Swamp, Devil (s) Backbone), на лексичному рівні образність реалізується за допомогою прозорою внутрішньої форми одиниць, їх елементи здатні до самостійного функціонування в мові.

Незважаючи на прозорість внутрішньої форми явище переосмислення спостерігається в американській топонімії досить часто. Проте відбувається воно з причин, відмінних від переосмислення в англійській топонімічної системі, де воно було викликане нівелюванням мотивації з подальшим ассоциированностью порожній одиниці з більш знайомої мовної особистості реалемой. Головною причиною і рушійною силою переосмислення, яке в більшості своїй носить метафоричний характер, є образ. Саме знаходження яскравого, більш зрозумілого способу сприяє перейменуванню. Часто саме так відбувалося з індіанськими назвами:

Passawatami this is the place gt; Glade Spring" winding waters gt; the Cowpasture River gt; Charlottesville

Індіанське поселення Monasukapanough було перейменовано в Шарлоттсвіль (на честь дружини короля Великобританії Георга III Шарлоти Мекленбург-Штерлітц) внаслідок довжини топоніма-оригіналу і труднощі його вимови. Разом з тим сьогодні спостерігається протилежна тенденція - повернення індіанських назв, переважно через їх екзотичності:

Tappahannock gt; Hobbs Hole gt; Tappahannock on the other side gt; Northampton gt; Accomack

Образність виявляється і у великій кількості перифрастичних найменувань.

Athens of the New World (Boston) Blond Beauty of the LakesCapital of the World (Glos. County, Va) Windy City (Chicago)

Кожна з цих метафор суб'єктивна і антропометричний. Їх створення базується на національній картині світу американською лінгвокультурної спільності, тісно пов'язане з етнічним свідомістю, в надрах якого зароджується складний світ асоціацій, службовець джерелом вторинного найменування вже відомих, осмислених об'єктів дійсності. Використовуючи весь свій багаж знань і уявлень, лінгвокультурного спільноти вибирає найбільш відповідний ознака, мотивуючий метафоричний перенос.

Потреба в упорядкуванні географічної номенклатури виникла після Війни за незалежність з початком посиленого освоєння західно-американських територій. Саме тоді виникало величезну кількість суперечностей в написанні, проголошенні і вживанні назв. У 1890 році була створена Рада США з географічних назв, мета якого - політика реєстрації та контролю над правильним вживанням географічних назв на території Сполучених Штатів. Рада оприлюднить офіційні найменування і їх локальні варіанти на сайті відомства, де можна знайти інформацію про будь існують або існували фізико-географічному чи політико-адміністративному об'єкті.

Рада здійснює розробку та контроль над принципами, що визначають використання як американських, так і іноземних топонімів (на території США), а також назв підводних фізико-географічних об'єктів і топонімів Антарктики. Частина функцій Рада...


Назад | сторінка 12 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Гендер географічних назв
  • Реферат на тему: Методи і проблеми перекладу географічних назв газетному дискурсі
  • Реферат на тему: Прецедентні феномени і одиниці з метафоричним значенням як засіб відображен ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості функціонування власних назв
  • Реферат на тему: Аналіз перекладу англійськіх та американских назв