Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Структурно-семантичний аналіз прислів'їв, уживаних у німецькій рекламі

Реферат Структурно-семантичний аналіз прислів'їв, уживаних у німецькій рекламі





но. Це можливо завдяки образному характеру прислів'їв і приказок. Об'єктивно існуючі та соціально закріплені значення прислів'їв і приказок очевидні, що дозволяє використовувати їх в тексті як смислові сигнали оцінного та модального сенсу [13, с. 171].

Дані функції в тій чи іншій мірі притаманні прислів'ями та приказками як «прагматично зарядженим» висловлювань.

Комунікативно-прагматичні аспекти функціонування прислів'їв викликають жвавий інтерес вчених у всьому світі (Л.П. Борисова, Н.Л. Бунеева, М.О. Сідоркова, Ю.С. Степанов, А.Г. Чижиков, H. Hristova-Gotthardt, AN Katz, S. Levinson, W. Mieder та ін.). Одна з головних причин наукової привабливості цих одиниць бачиться в тому, що вони належать одночасно мови і мовлення, тобто системі і тексту. З одного боку, прислів'я являють собою вербальні утворення, що мають форму замкнутого пропозиції і володіють автосемантічностью - відносною комунікативної автономією. Автосемантічность обумовлює функціонування прислів'я як самостійного тексту (висловлювання), що представляє собою завершений фрагмент спілкування і несучого когнітивну, інформаційну, психологічну та соціальну навантаження в конкретному акті комунікації. З іншого боку, відтворений характер прислів'їв і неупотребітельность у відриві від контексту зближує їх з одиницями мови [11, с. 18].

Конкретні цілі впливу прислів'я на свідомість визначаються безпосередніми цілями адресанта мовного повідомлення та семантичної навантаженням самої прислів'я, її смисловим потенціалом.


Висновки по другому розділі


1. Паремія - короткий образне стійке вислів, синтаксично оформлене як просте або складне речення, що відбиває узагальнену формально закріплену ситуацію, зведену в формулу, излагающее важливу істину, наставляння, правила або принципи поведінки, моральні закони, сформульовані на основі життєвого досвіду.

2. Найбільш часто в лінгвістиці зустрічаються наступні класифікації прислів'їв: алфавітна, генетична, по опорних словами, тематична. Саме тематична класифікація є підходящою для систематизації прислів'їв та їх іноземних аналогів, оскільки вона пропонує дроблення прислів'їв на основні теми, актуальні для різних народів.

3. У кожній певній ситуації прислів'я виконує такі функції: комунікативну, пізнавальну, регулятивну, емоційно-експресивну, орнаментальну. Існують також факультативні функції: естетична, прогностична, розважальна.


3. Паремії в рекламному тексті


Матеріал дослідження відбирався нами з рекламних текстів журналів ФРН (Spiegel, Brigitte, Zeit Campus, Psychologie heute, Vitamin de, National Geographic, Wirtschaftswoche) з різною тематикою. Методом суцільної вибірки було відібрано 80 прислів'їв з німецькомовних рекламних текстів. Відібраний матеріал був проаналізований і расклассифицировать по семантичному та структурному критерію. За допомогою статистичного методу ми виявили найбільш часто зустрічаються прислів'я у рекламі. Семантичний аналіз допоміг визначити, які з п'яти груп за класифікацією М.А. Рибникова прислів'я зустрічаються частіше, а так само визначили кількість модифікованих і не модифікованих прислів'їв за допомогою структурного аналізу.


. 1 Семантична класифікація паремій


Прислів'я, як і всякий жанр, являє собою особливу змістовну форму, структуру, основна відмінність якої - внутрішнє художню єдність. У прислів'ї це виражено з дивовижною наочністю. В одному реченні укладений величезний сенс. Крім того, у прислів'ї оголена її цілеспрямованість, тобто елементи підпорядковані завданню точного розкриття думки, більш яскравого її вираження, завдяки чому досягається концентрація думки. Внутрішня єдність прислів'я визначається і її однотемна, зосередженням на одному факті чи явище.

При класифікації фактичного матеріалу дослідження ми спиралися на класифікацію М.А. Рибникова, побудовану на смисловому принципі. У нашому дослідженні ми розділив всі прислів'я на 5 семантичних груп залежно від їх тематичної віднесеності (див. Таблицю 1):

. вираз, що говорить про людину, характеристика внутрішніх і зовнішніх якостей людини;

. стан людини: фізичне, матеріальне, психічне;

. визначення та оцінка дії;

. обставини: причина, час, місце дії;

. явища, предмети, їх визначення та оцінка; кількість і якість.


Таблиця 1 - Тематичні групи прислів'їв в німецькому рекламному тексті

№ п/пВіди пословіцКол-во паремій, едініциКол-во паремій,% 1Определеніе і оцінка действія2430% 2Явленія, предмети, їх визначення та оцінка; кількість і качество2227,5% 3Ви...


Назад | сторінка 12 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Гендерний аспект німецькомовних прислів'їв і приказок
  • Реферат на тему: Виховання працьовитості допомогою народних приказок і прислів'їв
  • Реферат на тему: Вплив російських прислів'їв і приказок на поведінку людини
  • Реферат на тему: Розвиток мовлення молодших школярів на основі прислів'їв і приказок
  • Реферат на тему: Мовностилістичний аналіз прислів'їв і приказок з зооніміческім компонен ...