Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Особливості художнього стилю в сучасній англійській мові

Реферат Особливості художнього стилю в сучасній англійській мові





забезпечують читачеві можливо більшу свободу відтворення образів, сприйняття ситуацій і діалогів. Білий простір заповнюється асоціаціями, спогадами читаючого, які допомагають зрозуміти, відчути підводну частину відомого хемінгуеївські айсберга .

Поряд з художньою деталлю найважливішою складовою частиною поетичного стилю Е. Хемінгуея є повтори. В американській критиці зустрічаються згадки про те, що хемінгуеївські ритм і повтори - результат його учнівства у Гертруди Стайн. Можливо, сам прийом письменник став застосовувати після Стайн, але зміст повторів у нього зовсім інший. Повтори Стайн здатні повідомити ліричний настрій, вони звучать музично. Наприклад, в уривках з Корисного знання ( Useful Knowledge raquo ;, 1928): Star light star bright I wish I may I wish I might have the wish I wish tonight або I wish I was a fish with a great big tail, a polly wolly doodle a lobster and а whale .

Хемінгуею вдається висловити найтонші переживання героїв, їх стан не шляхом докладного опису цих переживань, а майстерним відбором прийме, чорт або своєрідним побудовою фрази.

Про дивному вмінні американського письменника створювати яскраву зорову картину зображуваного добре сказав Юрій Олеша: Коли звертаєшся до книг Хемінгуея, то навіть не можеш дати собі звіту, чи читаєш книгу, чи дивишся фільм, бач сон , ти присутній чи при совершающемся насправді подію" .

Особливості стилю Хемінгуея забезпечують активне прочитання його творів, глибоке осягнення читачем думок і почуттів автора.

Творчі принципи письменника розраховані на розвиток самостійного мислення у читача, свідомого (критичного) ставлення до навколишнього капіталістичної дійсності. У своїх творах він не дає відповіді на найбільші питання сучасності, але весь дух його творчості, його стиль розвивають у читача здатність до глибокого проникнення в явища навколишньої дійсності, до аналізу тих її сторін, які з'явилися вмістом романів Е. Хемінгуея.


. 2.1 Характеристика стилістики у творі Хемінгуея

Для того щоб простежити вживання різних видів стилістичних прийомів, виявити частотність їх вживання у художньому творі 20 століття було проаналізовано твір Е. Хемінгуея Старий і море .

У художньому стилі немає обмежень простору, немає потреби коротко викладати інформацію; багато місця відводиться роздумів, відступів, що, в свою чергу, дозволяє вживання одних і тих же конструкцій для досягнення найбільшого стилістичного ефекту. Повторення самостійних пропозицій досить часте явище в художній літературі: .g. (36): I ll bring the food and the papers, the boy cried. Rest well, old man. I will bring stuff from the drug-store for your hands. I ll bring everything you wish, the boy said anxiously.

У даному прикладі ми спостерігаємо простий лексичний повтор, зокрема, тут має місце триразове повторення однієї і тієї ж синтаксичної конструкції.

Повторення пропозиції I ll bring є стилістичним прийомом, що підкреслює збуджений стан героя, даються авторські ремарки (cried, said, anxiously). Емоційна експресивність повторення слів тут заснована на відповідному інтонаційному оформленні висловлювання і висловлює певний психічний стан мовця. Вживання таких конструкцій робить зміст тексту більш емоційним, надає при цьому психологічний вплив, розташовує читача до сприйняття інформації в певному ключі, і в деякій мірі відкриває внутрішній світ героя в конкретний момент його життя.

Також досить часто у творі Хемінгуея використовується синтаксичний вид повтору (підхоплення або анадіплозіс) :. g. (37): No, the old man said. But we have. Haven t we? Raquo;

Підхоплення служить для емфатіческій виділення найважливішої частини висловлювання, важливою з точки зору мовця. Для бідного старого так необхідно зловити його велику рибу, щоб вижіть..g. (38): But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them. My big fish must be somewhere.

У наступному прикладі підхоплення здобуває крім емоційного посилення ще й ритміко-інтонаційну функцію..g. (39): Up the road in his shack the old man was sleeping again. He was sleeping on his face and the boy was sitting by him, watching him.

Тут підхоплення, крім, усього іншого, передає стан безперервності, одноманітності, смирення і спокою. Хоча це спокій передається більшою мірою завдяки лексичному значенням слова sleep raquo ;, яке саме по собі вже позначає умиротворення і підпорядкування людини силі, яка непідвладна йому.

Наведемо ще приклади: .g. (40): Can you remember? Laquo; I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing. I can remember you throwing me...


Назад | сторінка 12 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладів творів Е. Хемінгуея
  • Реферат на тему: Евалюция герояў Хемінгуея
  • Реферат на тему: Творчість Ернеста Хемінгуея
  • Реферат на тему: Стилістичний аналіз оповідання Ернеста Хемінгуея "Кішка під дощем" ...
  • Реферат на тему: Вплив навколишнього середовища і способу життя на стан здоров'я організ ...