Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Курси за вибором як умови реалізації індивідуальної освітньої траєкторії в рамках гуманітарного циклу

Реферат Курси за вибором як умови реалізації індивідуальної освітньої траєкторії в рамках гуманітарного циклу





align="justify">. Також треба відшукувати в словнику слова, що часто зустрічаються в тексті. p align="justify">. Нові слова, значення яких зрозуміло, виписуються в зошит для запам'ятовування. p align="justify">. При читанні не можна залишати незрозумілим ні одного абзацу. Якщо його зміст не зовсім ясно, варто прочитати його кілька разів, часто цього буває достатньо для уловлювання сенсу. p align="justify">. Поступово, але обов'язково потрібно переходити від легких текстів до більш важким. p align="justify"> Як тільки ви навчитеся читати екстенсивно, треба переключатися на інший вид читання - інтенсивний, що означає уповільнення процесу читання і детальне опрацювання кожної фрази. Основне завдання тут - встановити граматичні зв'язки між словами. Бажано робити це теж самостійно, лише потім перевіряти за підручником правильність виведених вами закономірностей мови. Таким чином, кожна фраза перетворюється в матеріал для навчання, і потрібно "вичавити" з неї все, що можна. Всі незнайомі слова вишукуються в словнику і виписуються у відповідному місці над текстом. Для інтенсивного читання потрібно багато терпіння, але в підсумку знання дуже зміцнюються і набувають логічний взаємозв'язок. p align="justify"> Багаторазове читання одного і того ж тексту з вниканием в нього і повним розумінням прочитаного дозволяє поступово позбутися мимовільного перекладу на рідну мову. При читанні кілька разів одній і тієї ж книги учень настільки добре знайомиться з текстом, що може подумки доповнити слова і частини пропозиції. Розуміння стає безпосереднім і беспереводного. p align="justify"> Виняток перекладу сприяє зміцненню іншомовних конструкцій та автоматизації їх подальшого вживання.

Уникнути перекладу допомагає і парафраз - передача значення слова за допомогою інших слів іноземної мови, тобто його опису. Парафраз близький до беспереводного сприйняттю і відтворення і може застосовуватися на вищих ступенях навчання, коли словниковий запас учня уже достатній для звернення безпосередньо до тлумачного словника іноземної мови, а не до двомовному, як на початковому етапі. p align="justify"> Парафраз передбачає досить глибоке занурення в атмосферу мови і дозволяє розуміти зміст іншомовного слова, переданий за допомогою інших іншомовних слів.

На першому етапі підготовки слід почати з читання невеликих текстів, характерних для наукової літератури (вступні статті книг, огляди книжкових видань, наукові доповіді і т.д.) і які зачіпають питання, безпосередньо пов'язані або тісно пов'язані з предметом вивчення студентів (політологія, соціологія, історія, економіка). Для подальшого розвитку навички роботи з автентичними текстами з метою зробити їх максимально доступними для використання їх у практичній роботі, необхідно поступово збільшувати обсяг пропонованого до прочитання матеріалу. [22]


2.2 Контроль, його види та функції. Нетрадиційні форми контролю екстенс...


Назад | сторінка 12 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Використання ігор для навчання говорінню на початковому етапі вивчення іноз ...
  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Прийоми роботи з автентичним текстом на різних етапах навчання читання