рхардт, зазвичай висловлюється стримано, обіцяє, що він всіма засобами буде "перешкоджати канонізації Фішера" ("Frankfurter Allgemeine Zeitung . 2001. 2 45. Politik, S.3).
Метафорізірованние терміни даного фрейму служать для образної номінації різних осіб, які проповідують високі або нові, цікаві ідеї в політичній, економічній і культурній галузях. Дуже часто дані метафори зафіксовані в словниках як переносне значення або вживання лексем:
В«Die Republik ... soll ihre Vergangenheit nicht vergessen. Aber Bescheiden heit oder gar Demut, das wird man vom Wanderprediger Kohl noch Г¶fter hГ¶ren, stehen ihr schlicht am besten В». - " Республіка ... не повинна забувати своє минуле. Але скромність або навіть смирення - це будуть чути від мандрівного проповелніка Коля все частіше - йдуть їй більше "В» ("Die Zeit . 1999. 2 45. Politik, S. 2).
В«Einen " politischen Wanderprediger nennt Wolfgang Thierse sich. Nun tritt er das zweithГ¶chste Amt im Lande an В». - В« Вольфганг Тірзе називає себе" мандрівним політичним проповідником ". Тепер він займає другий за важливістю посаду в країні В»(" Die Zeit . 1998. 2 45. Politik, S. 2).
Слово термін В«PredigerВ» має в німецькій мові значення "людина, що проповідує небудь, у тому числі і якісь політичні погляди", однак за словом В«WanderpredigerВ» такого значення в тлумачному словнику Duden (Deutsches Universalw Г¶rterbuch, 1996) не закріплено.
В«Die beiden Professoren gelten als die PГ¤pste der Internet-Г–konomie in den USAВ» (der Papst - Папа Римський). - В«Обидва професора вважаються батьками інтернет-економіки в СШАВ» ("Die Zeit . 1999. 2 квітня. Wirtschaft, S. 17).
В«Im Allgemeinen besteht die OriginaltГ¤tigkeit der ZeitgeistwГ¤chter nГ¤mlich in der Hatz auf Moralapostel ...В». - В«У загальному і цілому справжня діяльність вартою духу часу полягає в гонитві за апостолами моралі ...В» ("Die Zeit . 2002. 2 47. Feuilleton, S. 50).
Різні елементи богослужіння піддаються метафоричної концептуалізації в різноманітних областях. Найпоширеніші концепти цього кадру - однокореневі слова-терміни В«predigenВ» і В«die PredigtВ». У метафоричних висловах з їх використанням актуалізується сенс "щось наполегливо рекомендувати", "закликати до чогось":
В«Politiker und Beamte sind der Moralpredigten aus den Nato-Staaten ГјberdrГјssigВ». - В« Політикам і чиновникам набридли ...