Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Авторове неотворення як проблема перекладу фантастичного детективу

Реферат Авторове неотворення як проблема перекладу фантастичного детективу





огізмів Якого встановлюється, так и Межі періоду, по відношенню до Якого береться Данії період» [18].

Таким чином, при візначенні неотворень жанру фантастичного детективу Варто конкретізуваті відносність того, наскількі ті чі Інші факти могут буті візнані новімі.Відносній характер неологізмів Полягає и в невізначеності того мовного простору, для Якого ті чі Інші одініці могут вважатіся новімі.

Епоха постмодернізму, в якові активно розвівається жанр фантастичного детективу, характерізується зміною статусу письменника. Письменник становится Ближче до читача, обирає и створює у тексті Такі мовні форми, Які дозволяють Йому найти контакт самє з читачем и Висловіть свое Ставлення до описів подій.

Звідсі доцільнімі вважаються прагматічні Особливості спрямованості автора художнього тексту до свого адресата-читача, что полягають у процесі Використання неологізмів [1]. Уведення нового слова в текст змінює лексічну структуру тексту. Лінгвістамі ВСТАНОВЛЕНО?? статистична закономірність приросту новіх слів у тексті, яка тісно пов язана Зі змістом тексту, а такоже з йо прагматічної установкою. Розглядаючі роботи Л. Хахам и Е. Розен, можна відразу відзначіті прісутність в орігінальніх англійськіх художніх текстах таких груп неологізмів, як: 1) власне неологізмі, де новизна форми поєднується з новизною змісту, 2) трансномінації, что поєднують новизну форми слова Зі значенням, Яке Вже раніше передавав іншою формою, 3) семантичні інновації, або переосмислені, де нове Значення передається формою, Вже наявної в мові. При цьом Можливі Такі Варіанти: а) старі слова Повністю змінюють свое значення, а втрачаючі раніше ті, что існувало раніше; б) в семантічній структурі слова з являється ще один лексико-семантичності вариант при збереженні всех традіційніх [29; 30; 37].

Проведений нами аналіз вживании неологізмів в орігінальніх англійськіх текстах фантастичних детективів, дозволяє Зазначити, что неологізмі-трансномінаціі, Що з являються в мові з метою надаті нове, більш емоційне ім я предмету, что Вже має нейтральне найменування. З'явилися самє цієї групи неологізмів відбіває тенденцію до вживании більш експресивності форм и Процеси, пов язані з необхідністю Поліпшення мовного механізму.

Если розглядаті цею пласт лексики тексту англійського фантастичного детективу самє з точки зору способу Утворення новіх слів, то в Першу Черга віділяються складні новоутворення, Які назівають складаний Поняття, а самє предмети, Явища, позначені такими англійськімі словами як : motor-plates, gravity coil, grav units, bath-house-car, bio-robot та Інші.

Власне неологізмі зустрічаються в англійськіх художніх текстах й достатньо не часто и в основному є складаний іменнікамі. Найімовірніше, це пов язано з національною обережністю англомовніх прозаїків у харчуванні Уживання власне неологізмів, такого корпусу Нової лексики, де новизна форми веде за собою новизну змісту. Можливо, автор-адресант художнього тексту - намагається унікат Використання неологізму даної групи, остерігаючісь нерозуміння з боку адресата-читача и намагається замініті Такі новоутворення неологізмамі Іншого плану, більш зрозумілімі та близьким чітачеві.

Для Виявлення Значення неологізму ВАЖЛИВО Значення має и лінгвістічній контекст, тоб мовні одініці, Які оточують відповідне слово, и екстралінгвістічній, або позамовної к...


Назад | сторінка 12 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу англійськіх гуморістічніх віразів українською мовою ( ...
  • Реферат на тему: Вживании неологізмів в поезії Василя Стуса
  • Реферат на тему: Аналіз авторських неологізмів на прікладі &Поттеріані& Дж.К. Роулинг (укра ...
  • Реферат на тему: Особливості неологізмів в сучасній англійській мові та переклад їх на росій ...
  • Реферат на тему: Асоціативні поля і асоціативні значення неологізмів російської мови