Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості звуконаслідувальних слів в німецькій мові

Реферат Особливості звуконаслідувальних слів в німецькій мові





ви) дитячих клубів, гуртків і т.п. Вигук Buhu! є калькою англійського звуконаслідувального вигуки boo-hoo! з тим самим значенням. Таким чином, залишається восьмій авторізмов - у таблиці виділені курсивом.

. Звуконаслідування, що увійшли в словнику у вигляді слів зі звуконаслідувальними корінням, але відсутніми в них безпосередньо у формі вигуків. Таких коренів виявлено двадцять сім з обраних сімдесяти семи. Всі відібрані звуконаслідування були зібрані в таблицю з перекладом, щоб проілюструвати зміна відтінків значення в різних частинах мови, що відбулися від одного звуконаслідувального слова (Див. Додаток 5). З них більшість (дев'ятнадцятій коренів) утворили як дієслова, так і іменники. Такі коріння, як bla ... (перейшовши в рlapp), Brumm, Huup і деякі інші утворили не одне, а безліч іменників (простих і складних) і прикметників :!- Сигнал автомобіля (акустичний) сигнал, (сигнальний) гудок, сирена; сигнальна труба, дудка давати (акустичний) сигнал, сигналити, давати гудок, гудіти, вити (про гудку, сирене) автомобільний сігналчастие гудки водіїв автомобілів (гумовий) балон звукового сигналу, груша звукового сігналакронштейн звукового сигналу або сірени1) вимикач звукового сигналу 2) кнопка звукового сігналакольцевой вмикач звукового сигналу (на кермовому колесі)=Hupring=Huptaste кнопка звукового сігналазапрещеніе користуватися звуковим сигналом=Hupverbotчастие гудки водіїв автомобілів (при заторі вуличного руху) берестяна дудка [сопілка]=H? ppe

Hupsignal звуковий сигнал=Hupton

Разом 18 слів, частина яких є синонімами один одному або мають різне написання. Але основне значення - різкий сигнал - зберігається. Ось інший випадок: корінь Brumm утворив 35 слів, більшість з яких зберегли значення передачі неясного звуку (der Brumm - фон, das Brummen - рокіт, тло змінного струму, шум, пульсація, brummen 1) гарчати (про ведмедя); ревіти (про бика) 2) гудіти, дзижчати 3) (глухо) гуркотіти (про гармати) 4) бурчати (на кого-л.) 5) бурмотіти, невиразно говорити). Багато іменники, утворені від цього кореня мають значення буркотун (Brummb? R, Brummer), або перейшли в область фізики і пов'язані зі змінним струмом (Brummst? Rung, Brummton, Brummsiebung і т.д.). Але додалися й інші значення, безпосередньо зі звуком не зв'язані, але логічно відновлюваністю: Brummeisen, Brummstall - в'язниця (місце де бурчать/шумлять, побоюючись голосно скаржитися), Brummkater, Brummsch? Del - шум у голові (з похмілля) - стан у голові шумить, у вухах дзвенить. Таким чином, можна зробити висновок, що корінь Brumm старше кореня Huup, і більш довгий період розвитку дозволив йому увібрати в себе значення, відмінні від початкового.

Розглянемо тепер звуконаслідувальні вигуки, що увійшли до словники саме у формі вигуків, що дозволяє зробити висновок про широту їх вживання. Ці вигуки можна розділити на дві основні групи: вигуки, що послужили подальшого словотвору і залишилися у своїй первісній формі. Також одне за змістом междометие може бути представлено в декількох формах (короткою і розгорнутої) і у словосполученнях:



При цьому видно, що розгорнута форма відрізняється тривалістю, інтенсивністю звуку. Визначити точний сенс даних вигуків без контексту не представляється можливим, тому що він залежить від відтінку звучання. І хоча Ah! відтворює частіше позитивні емоції (захоплення, здивування), а Au!- Негативні (біль, переляк), але сказані з протилежного інтонацією вони отримають і протилежне значення (Ach! - Засмучення, Au! - Радості), можливо, з відтінком іронії, сарказму. Додавання другого слова значно звужує область можливих значень: Au ja! не несе в собі значення болю ні при якій інтонації, це вигук радості, схвалення; Au Backe! в буквальному сенсі означає різку зубний біль, трансформувалося в вигук неприємного подиву. Поряд з цими, в словники увійшли також наступні звуконаслідувальні вигуки:

? h! ех! е! ось так раз! (розчарування, жаль)! брр! (відраза, і відчуття холоду)! тра-ля-ля! також у формі dideldumdei !! 1) ого! (вигук здивування) 2) ха-ха! (сміх)! агов !, гей! також у формі heda! hei! heida! ! хи-хи! (сміх)! гм! (нерішуче згоду, сумнів) також hem! ! 1) ах! (висловлює радість) 2) ох! (переляк, несподіванка)! ну! (нетерпіння, роздратування, сумнів, задоволення)! (так) ну !, що ти !; невже !; ось ще! (подив)! о! ах! (радість, здивування)! о Боже! (жалість, співчуття) також ojemine! ojerum !! ба! подумаєш !, ну і що !! н-да! (без особливого значення)! ух! (захоплення)! ух! уф! (полегшення)! хлоп! (глухий звук падіння, зісковзування)

Таким чином, з відібраних звуконаслідувальних вигуків дев'ятнадцятій увійшли в словники у своїй споконвічній формі, з них вісімнадцять позначають емоції і внутрішній стан людей і лише одне викликані падінням предметів. Ще шість є розгорнутими форм...


Назад | сторінка 13 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Архаїчне Значення слів у словнику української мови
  • Реферат на тему: Види і значення вигуків і звукоподражаний в шведській мові (на прикладі ком ...
  • Реферат на тему: Комплекс апаратних засобів для трансляції звукового сигналу на великі відст ...
  • Реферат на тему: Значення багатозначних слів у рекламних текстах
  • Реферат на тему: Робота звукорежисера в умовах запису чистового звуку до фільму формату HDCA ...