Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Дослідження мовних актів admonishing і rebuking і їх ролі в мовному спілкуванні

Реферат Дослідження мовних актів admonishing і rebuking і їх ролі в мовному спілкуванні





и адресат.

Компонент Behaviour може бути представлений інфінітивом з часткою to

(62) Bush admonishes Russia to commit to democracy (News. Fletcher. Tufts, 05.04.2009);

(63) she admonished us to seek help (Highbeam, 23.03.2009);

(64) He also admonished them to never let suffering become an idol (Your Dictionary, 25.03.2009);

або прямою мовою

(65) Andrea Admonishes Buchanan: Immigrants, Not Aliens (Finkel Blog, 28.03.2009);

(66) Even 30 years later, Luther could admonish others: Why do you torment yourself with such speculations? (Your Dictionary, 25.03.2009);

(67) Now, put the sandwiches away before you take off, Andrew admonished (Cartland, 40).

Зазначений компонент може взагалі відсутні в конкретному реченні, і тоді доводиться логічним шляхом виводити його з контексту:

(68) A Martian is sent to Earth to admonish a selfish man while the alien's leader watches his progress (Your Dictionary, 25.03.2009).

Тут мова йде про фантастичну ситуації, коли посланник-марсіанин засуджує (попереджає про щось) людини, одержимого гординею. Прикметник selfish тут є ключем, вказуючи на негативна якість, підмет несхваленню, через якого можливі які-небудь неприємності, про що і попереджає інопланетний посланник.

(69) But in his heart he is not a loyal brother. We know that well. So we (Mason lodge - прім.Н.С.) watch him and we wait for the time to admonish him (the member of lodge - прім.Н.С.). (Wikitionary, 30.03.2009).

Тут розмова відбувається між членами масонської ложі, які докоряють свого брата (члена ложі) за недостатню лояльність. Саме прикметник, що характеризує докоряє (що є лише непрямим адресатом висловлювання) - not loyal, допомагає вичленувати основний компонент лексичного значення дієслова admonish, актуалізуються цьому висловлюванні - засудження.

(70) A heretic has to be admonished then put out (Your Dictionary, 25.03.2009).

У реченні (70) саме визначення адресата висловлювання - heretic (єретик) - служить вказівкою на те, за що він засуджується (єресь - в церковному контексті вільне, неканонічне тлумачення Святого Письма, «вільнодумство» або заперечення існування Бога).

У рідкісних випадках (ми знайшли тільки 1 пропозиція) може відбуватися зрушення компонента Behaviour на синтаксичну позицію адресата. З лексичної точки зору це метонімія, з позиції фактора адресата - квазіадресат:

(71) Peter also admonished love for the brethren in the second chapter of this epistle (GPP - 5grace, 02.04.2009).

Тут конструкція хто - наставляє (докоряє) - кого - за що трансформується в хто - наставляє (докоряє) - що. Таким чином, підкреслюється виняткова важливість третього компоненту, що дозволяє йому заміщати позицію адресата, який у висловленні взагалі не експлікується. З цього випливає висновок, що конкретний адресат тут не важливий, в його ролі виступає дуже широка аудиторія, всі люди в світі. До того ж, тут ми маємо справу з біблійним текстом, оповідають про те, як апостол Петро наставляв своїх послідовників (і людей взагалі) любити ближніх своїх. В даному випадку дієслово admonish може бути переведений і як «наставляти» (в чомусь), і як «докоряти» (тут - за те, що досі люди проявляли недостатньо любові один до одного). У кожному разі, Перлокутивний мета даного мовного дії - спонукати людей виправити існуючий стан речей.

Повертаючись до конструкцій, де компонент Behaviour представлений прямою мовою, слід сказати, що за змістом прямої мови завжди можна зрозуміти, який компонент значення дієслова admonish актуалізується в тому чи іншому випадку:

(72) Andrea Admonishes Buchanan: Immigrants, Not Aliens (Finkel Blog, 28.03.2009).

Навіть без залучення додаткового контексту стає зрозуміло, що адресат (Buchanan) докору вжив некоректне, на думку суб'єкта докору, слово (характеризує іммігрантів, які приїжджають в США), і суб'єкт (Andrea) виправляє адресата, а точніше , рекомендує адресату спожити інше слово, засуджуючи його за недостатню коректність.

Найбільший інтерес представляють конструкції з інфінітивом. Серед них ми виділяємо

ті, що вживаються в офіційному (політичному і юридичному) дискурсі;

висловлювання, що належать церковному дікурсу;

висловлювання, що відображають повсякденні ситуації, в яких взаємодіють звичайні люди, які не є представниками будь-яких офіційних структур.

Усередині кожної групи ми виділяємо симетрич...


Назад | сторінка 13 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Економічна криза 2008-2009 рр. в Китаї та його вплив на сучасну економічну ...
  • Реферат на тему: Поточний стан економіки Росії за 2008 і 2009 рр.
  • Реферат на тему: Дослідження прайси автомобилей (2009-2010 рр.)
  • Реферат на тему: Вивчення компліменту як мовленнєвого оціночного акту з точки зору його сист ...
  • Реферат на тему: Моделювання USB гаджета в програмі 3Ds MAX 2009