пропозиції: stays in his place (J. Lovelace); are not going anywhere tonight; you will take the boy Isaak into the country (J. Oleck); is demanded that he should come at once (J. Oleck). p align="justify"> Директивна мета мовця виступає більш яскраво в реченні Come , speak up! ; Speak out then!
Go back! Go straight back to London, instantly! . ( The Hound of the Baskervilles ACDoyle)
Give me a call any day, Tom. (P. Highsmith The Talented Mr. Ripley )
You must go back to your own country now and come to me another day, with them, you understand. (CS Lewis. The Lion The Witch And The Wardrobe )
Pull yourself together. (Agatha Christie The ABC Murders )
You've got to take that back. You must come. (S. King Trucks )
Get your baggage in New York. Control yourself! ( Tender is the night 'FS Fitzgerald).
Listen, keep your eyes wide. (Anne Rice Interview with the Vampire ) Go to bed yourself. (CS Lewis. The Lion The Witch And The Wardrobe ) Take him away. Detained on suspicion. (Agatha Christie The ABC Murders ) Quick, quick! Come at once! (George Orwell Animal Farm ) Take off your hat. (Ernest Hemingway The sun also rises )
Дані приклади представляють нейтрально виражене комунікативний намір мовця. Можна сказати, що це прохання, проте вона повинна бути неодмінно виконана адресатом. br/>
You must teach me Spanish. (Ernest Hemingway The sun also rises ) Yo...