/span> ), куля ( сфера ), суглоб ( шарнір ), стояк ( штатив );
) розташування национального відповідніка перед інтернаціоналізмом, что, очевидно, свідчіло про надавання ПЕРЕВАГА первом: Чинник, аґент; кружало, диск; міріло, масштаб; чоло Хвилі, фронт Хвилі ;
) розташування новостворене национального відповідніка после міжнародного терміна: абсорбція, вбіранія; абсорбціометр, вбіромір; адгезія, пріліпність; біфіляр, двонітнік; вібратор, колівальнік; дісперсія, світлорозсів; монохорд , однострунні; телеметрія, далекоміряння ;
) узгодженням правопису ряду термінів ( маґнет, хемія ) i їх роду ( атмоліза, аналіза, анода еліпса, катода, фотоліза ) Із західноєвропейськімі мовня взірцямі, а не Поширеними на тій годину формами російської мови (рос. магніт, хімія; атмоліз, аналіз, анод, еліпсіс, катод, фотоліз ) [14, С.26-30]. p>
Довгий годину русский наукова мова засвоювала Нові інтернаціоналізмі Тільки через посередництво російської мови. Діскусій про національні відповіднікі міжнародніх термінів Наразі не ведуть [13, с.29]. p align="justify"> Досить часто сперечаються для прийому засвоєння прікметніків-інтернаціоналізмів [7, с.224-227]. У нізці похідніків позічені суфіксі семантично порожні, тому без них можна обійтіся и додаваті український суфікс - н - не до прикметникових суфікса, а до кореня: функція - функційній, альо функціонал - функціональний; діференціюваті - діференційній, альо діференціал - Диференціальний, гармонійій и гармонічній (з різнімі значення).
Відновлено деякі прикметники, утворені від термінів-інтернаціоналізмів за помощью українського суфікса - ів -: Процесовий, трітомовій . Однак такий засуджений у 30-ті роки XX ст. національний заміннік іншомовних суфіксів реабілітовано не до кінця: давно відомі утворен від інтернаціоналізмів атомова, спортовий, призмової та Другие прикметники такого типу ї до СЬОГОДНІ Намагайтеся замінюють Ближче до російської атомних, спортивний, призматичності ТОЩО.
Ще один цікавий приклад усування міжна...