я предметів, ознак, дій, а для образно - емоційної їх характеристики. Утворюються фразеологізми в результаті метафоричного перенесення, переосмислення значень вільних словосполучень
Важливість образності фразеологізмів полягає в тому, що саме ця ознака лежить в основі всіх інших їх виразних якостей: емоційності, оцінності, експресивності. Емоційність фразеології - це здатність фразеологізму тільки називати предмет, явище, а й висловити певне почуття мовця чи пише (балалайка бесструнная - дуже балакучий чоловік, базікало). Оцінність фразеологічних одиниць - якість, похідне від їх емоційного значення. З точки зору оцінковості фразеологізми можна розділити на дві групи: фразеологізми з позитивною оцінкою і фразеологізми з негативною оцінкою. До першої групи належать фразеологізми з емоційністю схвально (кров з молоком), шанобливого поваги (скласти голову), захоплення (володар дум). До другої групи належать фразеологізми з емоційністю іронічності (Носити воду решетом); зверхності (канцелярська щур). p> Експресивність - це інтенсивність прояви дії або ознаки (чистісінької води - справжнісінький, істинний, достеменний). br/>
Серед фразеологізмів, характеризують розумові здібності людини найбільш часто використовуваним засобом вираження експресивності, є образність, заснована на метафоричному перенесенні. Деякі образні асоціації приводять до створення на основі метафоричного переосмислення цілого ряду фразеологізмів. Наприклад, розум часто асоціюється з чимось світлим, а дурість - з чимось темним:
мати голову на плечах, світла голова, розумом не блищить; зірок з неба не вистачає, знайшло просвітлення, осінила; його осяяло, світило науки, темне царство, знайшло просвітлення, світла голова. p> На дуже дурного людини часто переносять властивості городнього лякала (у кого-л. голова соломою набита (у кого-л. солома в голові); мішок з соломою; опудало горохове; лякало горохове; голова садові; голова трухою набита) або дерева (Дубини башка; голова ялинова; дуб дубом; з дубу звалився; дубова голова (башка); дубина стоеросовая; пень березовий)
В нижче перерахованих ФЕ властивості даху будинку перенесені на голову людини: дах поїхав (їде), горище з'їхав, дах знесло. Для даних прикладів характерно так зване В«подвійне семантичне перетворення В».
У російській мові мотив нестачі чогось для вираження того самого значення реалізується у фразеологізмі у будь-кого не всі вдома і в ФЕ Ванька будинку, Митьки немає (фразеологізм-діалектизм, що вживається в Омську). p> Для характеристики розумної людини з великим життєвим досвідом у фразеології вживаються зооніми: наприклад, боягузливий заєць, старий/хитрий лис, травлений/старе вовк, стріляний/старе горобець, стріляна птиця. p> Оскільки розум людини пов'язується у багатьох народів з поданням про наявність голови, саме цей компонент входить до складу багатьох фразеологізмів, будучи основою метонимическое переносу. p> У російській фразеологічному фонді є велика кількість фразеологізмів зі значенням В«бути вкрай дурним, тупимВ»: дурья голова (башка), Дубину башка, порожня голова (башка), мякинная голова (Башка), ялинова голова, садові голова, прольотна голівонька, голова біля ніг розуму не просить. В цілому, можна сказати, що в російській фразеології метонімія використовується часто. p> Причому одиниці з даними компонентом можна розділити на кілька семантичних груп:
1) незвичне, неможливе в дійсності властивість або стан голови (мізків):
зберегти ясний розум, вітер в голові, чавунні мізки, мізки набакир, голова варить
2) незвичайний об'єкт, що знаходиться в голові, щось зайве, або навпаки брак чого-небудь:
з царем в голові - без царя в голові, голова соломою набита, каша в голові, звивин у голові замало/не вистачає, гвинтиків/клепок в голові не вистачає. p> Російські ФЕ з царем в голові і без царя в голові походять від застарілого фразеологізму цар в голові (розум, розум, думки, міркування). Застарілий компонент, точніше, його застаріле значення, посилює і якісну експресивність ФЕ. p> 3) відсутність голови:
втратити голову, голова йде обертом; втрачати голову, немає голови на плечах. p> Фразеологізм В«з голови до п'ятВ» означає людину з усіма його особливостями, цілком і повністю. Символічне значення слова В«головаВ» у російській фразеології представляє всю людину. У одних випадках характеристика людини дається прямо - порожня голова, розумна голова; в інших метафорично - дубова голова. Інше символічне значення слова голова - це розум, розум. Фразеологізми втратити голову, вилетіти з В«ГоловиВ», морочити голову, не йде в голову, вбити в голову реалізують дане значення. p> Образ зазвичай створюється за рахунок В«Подвійного баченняВ». Так ми бачимо перед собою високого людина, і це реальне, але одночасно ми можемо згадати ще пожежну каланчу, яка раніше була найвищою будовою у місті. Поєднуючи ці два В«баченняВ» ми називаємо високої людини пожежної каланчею, і це вж...