Зміст
Введення
Глава 1. Фразеологія в контексті культури.
.1 Фразеологія як розділ науки про мову
.2 Виявлення національно-культурної специфіки фразеологізмів. Лингвокультурологический підхід
.3 Зоометафора і культурно-національний досвід
Глава 2.Сопоставітельний аналіз фразеологічних одиниць
2.1 Група фразем «Домашні тварини
.2 Група фразем «Дикі тварини
.3 Група фразем «Птахи
.4 Група фразем «Комахи
Висновок
Список літератури
Додаток 1
Додаток 2
Додаток 3
Додаток 4
Введення
Фразеологізми - засоби мови, які ми часто використовуємо в своєму повсякденному житті. Одна з причин такого частого використання - тісний зв'язок фразеологічних одиниць з культурою людського життя.
Дане дослідження присвячене вивченню російських і польських фразеологізмів з компонентом-зоонімом.
Спроба системного підходу до вивчення зоонімной лексики російської та польської мов дозволить глибше зрозуміти і зіставити матеріал з точки зору соціальних норм людської поведінки, системи цінностей, зафіксованої у мові, і менталітету, відображеного в мові. Включення знань про тварин в систему образних засобів характеризації людини, розширює і поглиблює знання про саму людину.
Актуальність даного дослідження визначається все зростаючим інтересом сучасної лінгвістики до «наївною картині світу». Останнім часом розвивається теорія народних стереотипів і особливо затребувані знання, що відображають образ світу. Саме цим пояснюється вивчення національного менталітету через мову і лінгвістичними засобами, що очевидним чином і визначає неослабний інтерес лінгвістів до метафори, в тому числі і зоометафоре. Не менш актуальне і концептуальний аналіз фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом, що включає аналіз асоціативно-образного мислення носіїв тієї чи іншої мови, культурної інформації, що міститься в мовних фактах.
Об'єктом вивчення є росіяни і польські фразеологізми з компонентом-зоонімом як засобу інтерпретації культурно-символічних уявлень, що зберігаються в повсякденній менталітеті російської та польської мовних соціумів. Бачення світу, таким чином, вивчається крізь призму національної мови, коли мова виступає як виразник особливої ??національної ментальності.
Теоретичною основою дослідження послужили фундаментальні положення в області фразеології, лінгвокультурології і етносемантікі. Слід також вказати на великий досвід етимологічних та історико-семантичних досліджень у вітчизняному мовознавстві, в якому величезне значення приділялося вивченню міфології та культури архаїчних суспільств.
Метою роботи стало послідовне виявлення і опис культурно-символічного значення компонентів-зоонімов у складі розглянутих російських і польських фразеологізмів на основі їх когнітивної смислової інтерпретації.
Поставлена ??мета обумовлює вирішення наступних завдань:
підібра...