Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Дейктіческіх інформація в перекладі

Реферат Дейктіческіх інформація в перекладі





і відносно самостійні від нього: вторинний дейксис, анафора і текстовий дейксис. br/>

2.3.1 Вторинний дейксис

При первинному дейксиса вказівку здійснюється з опорою на дейктіческіх центр В«говорить, тут, заразВ». У дискурсі можуть створюватися альтернативні дейктіческіе центри, куди віртуально поміщається уявний суб'єкт, і тоді виникає явище вторинного дейксиса. Розглянемо висловлювання Побачивши здивовані обличчя господарів, Іван зрозумів, що його тут не чекають. У підрядному реченні що його тут не чекають, обозначающем непряму мову, містяться три дейктіческіх елемента - його, тут і 'даний час', - які засновані на уявному дейктіческіх центрі. Займенник 1-го особи мене в таких випадках замінюється на займенник 3-ї особи, а просторові і тимчасові дейктіческіе елементи можуть залишатися незмінними. Явища такого типу Е.В.Падучева (Падучева, 1996) називає В«наративним режимом інтерпретаціїВ». Перенесення дейктіческіх центру може бути грамматікалізован, наприклад, в такому дієслівному часу, як плюсквамперфект (подія, попереднє певного іншій події, принимаемому за точку відліку). Ю.Д.Апресян (Апресян, 1986) досліджував дейктіческіе елементи в лексичній семантиці широкого кола мовних одиниць і ввів для їх опису поняття В«спостерігачВ». Наприклад, дивно сказати На дорозі з'явився я, так як сенс дієслова здатися включає ідею спостерігача, відокремленого відстанню від спостережуваного. Явища вторинного дейксиса мають тривалу історію вивчення. Зокрема, вони були докладно описані В.Н.Волошіновим. Відомо, що більшість формальних засобів, здатних вживатися дейктіческіх, можуть також вживатися і анафорически. br/>

2.3.2 Анафора

Анафора (грец. anapherein В«відносити назад, зводити до чого-л., повертатиВ»), використання мовних виразів, які можуть бути проінтерпретовано лише з урахуванням іншого, як правило передує, фрагмента тексту. У першу чергу, поняття анафори, або анафорической відсилання використовується в лінгвістиці стосовно анафорическим местоимениям - порівн., Наприклад, наступний мікротекст: (1) Космонавт повернувся на борт станції. Він повідомив, що почуває себе нормально. Анафоріческое вираз (або анафему Гі р) він у другому реченні може бути зрозуміле адресатом (і використано автором) такого тексту лише на тій підставі, що відповідний референт В«космонавтВ» вже введений у попередньому реченні. Іменна група космонавт іменується антецедентом анафорического займенники, а анафоріческое займенник відсилає до антецеденту. Анафоріческое займенник в (1) кореферентності антецеденту, тобто має один і той же референт, позначає один і той же об'єкт дійсності (іноді також говорять про коіндексаціі анафора і антецедента - порівн. підрядкові індекси в (1), що вказують на тотожність референтів).

У анафорической функції виступають займенники 3 особи, а так...


Назад | сторінка 14 з 58 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Юридичні факти та їх склад у сімейному праві. Поняття спорідненості і влас ...
  • Реферат на тему: Займенники one, no one і вираз flesh and blood в авторському оповіданні як ...
  • Реферат на тему: Стратегії, які можуть проводити підприємства для поліпшення своїх позицій н ...
  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Стратегічне планування в діяльності підприємства, напрямки його вдосконален ...