як «ментовіз» та «базарогін».
· «За рогом правоохоронців очікувала« канарейка »и смороду, відразу влетівші до« ментовозу », позбав и встіглі, что заволаті водію:« Жени! ».» (УП, 19.11.2008) p>
· «« Базарогін »двох презідентів» (Комісар, 26.05.2011)
Можна сделать Висновок, что жодної лімітізації процеса сленгоутворення НЕ існує. ВІН покладів позбав від Фантазії автора й різніться позбав путем реалізації его задумом.
2.5 Молодіжний сленг та йо роль на шпальтах Друкований ЗАСОБІВ масової ІНФОРМАЦІЇ
Популярізація сленгового лексикону в засобой масової ІНФОРМАЦІЇ, а особливо на шпальтах газет та журналів, останнім годиною становится явищем звичних, повсякдення та ПЄВНЄВ чином закономірнім. Ця закономірність легко простежується через логічно-наслідковій зв'язок, что зрештою має матеріалістічне підгрунтя: Використання сленгу - Підвищення цікавості до матеріалу, Підвищення его «гостроті» - ЗРОСТАННЯ рейтингу медіа-продукту - Збільшення ОБСЯГИ прибутку. Таким чином, можна стверджуваті, что сленгізація друкованої ПРОДУКЦІЇ - це, в певній мірі, свідомий засіб журналіста для прівернення уваги до свого тексту й Дещо прагматичний підхід Керівництва до такого роду методів.
Існує Ціла низка видань, Які отримай свою постійну аудіторію самє помощью тематичного та сленгізованого наповнення ВЛАСНА матеріалів. До таких газет та журналів належати: журнал для дівчат-підлітків «Cool Girl», розважальний журнал «Check Up», музичний журнал «Music Room», молодіжні газети «Балкон», «Молоток», «Молода Гвардія», «Тремпель», «Молодіжний Меридіан» та Інші. Ще десять 10-15 років тому сленг можна Було Побачити Тільки на сторінках видань подібного роду, альо СЬОГОДНІ ми Бачимо великий спектр вжитку сленгових одиниць у друкованій ПРОДУКЦІЇ, что адресована широкому колу чітачів різніх вікових Категорій. Читач, отрімуючі публіцістічній продукт «оформлень» помощью сленгу, відповідає виданя тім самим, а тому не дивно, что надруковані в газетах та журналах листи до редакції такоже містять сленгових молодіжну лексику.
Сама молодь відгукується на урізноманітнення Друкований матеріалів сленгом так: «Коротше Кажучи, гарна, что Дещо б'є по вухах ексклюзивна мова (ЯКЩО завгодно - жаргон), яка схожа на Показове коктейль діпломованого бармена - в ньом десятки інгредієнтів, альо смороду настількі віртуозно змішані, что НЕ розбереш, де закінчується один и ПОЧИНАЄТЬСЯ Інший. »[5, 107с.] наведення уривок Із матеріалу газети« Тремпель »Яскрава демонструє Рясне вживании молодіжніх сленгізмів, відповідну манеру написання та врешті-решт Зміст статьи, что розповідає про «Нелегко» життя альфонсів:
«Отже, ти оселівся в неї. Уся краса життя, Сніданку у ліжко й соплі по телеку ввечері. Ті економіш на комунальних платежах та хавчик. До того ж, миш, Із шкірі лізе, віготавляючі тобі страви гідні короля. На продукти я грошів не даю принципова, з отмаз, что харчі - це ее єпархія, а я на багами чі Париж збираю грошики (звічайній, коли підійде годину обіцяного, в тобі Вже буду нова сіра миша в розході) ....
... Сиди Собі в теплому кріслі, милуйся трусиками Секретарка та Вимагай Із менджерів по повній! А з окремим ОСІБ Жіночої Статі, что НЕ виконан план, можна спробуваті Стягнуто натурою. Довго в кріслі ти таким чином не протрімаєшся, альо...