ійське прислів'я «Щасливі годин не спостерігають.) Розуміється, що час для щасливих людей проходить швидко, при цьому вони не замислюються, наскільки продуктивно і корисно воно витрачено.
(2) Money didn t bring happiness [Там само]. У даному прикладі виражається думка про істинні цінності людини, про неможливість придбати благо за гроші, так як це щось абстрактне, невловиме.
(3) Happiness is an inside job [Там само]. Щастя - це здатність людини до саморозвитку, якась можливість відкривати в собі сили для реалізації своїх задумів, можливість росту як особистості і як професіонала.
(4) The right to the pursuit of happiness and the right to an adequate standard of living are dead opposites, as opposite as the right to pursue something and the right to be given something, as opposite as the demand for minimum compulsion in society and the demand for maximum compulsion [27]. Щастя не можна ототожнювати з якими б то не було матеріальними благами, це якесь благо людини, яке можна осягнути лише в тому випадку, якщо твориш благо для оточуючих.
(5) His money had not brought happiness and perhaps it had contributed to his strange sense of values ??[27]. Даний фрагмент підтверджує ідею справжніх цінностей людини, вказуючи, що прагнення до збагачення і наявність грошей зовсім не приносить задоволення, а значить, не робить людину щасливою.
(6) It gave him even more pleasure in their latter years to see his parents « joy at their children »s happiness, Peter's included [Там само]. Найбільш значущою і викликає позитивні емоції є можливість не тільки зробити все, щоб близька людина була щаслива, але й усвідомлювати, що його щастя «створено твоїми руками».
(7) Her central happiness irradiated the rest of her life, from important happenings, down to her mood when she was doing trivial things [Там само]. Даний приклад підкреслює багатогранність щастя: іноді людина не знаходить його в самих повсякденних, звичних справах, навіть якщо вони творяться заради близьких, дорогих нам людей. Логічніше припустити, що щастя, а саме, задоволення собою, можуть принести тільки творчі вишукування
(8) A banquet-hall deserted - Broad stone Station would henceforth be only that to thousands for whom it had for long been associated with happiness - the happiness of the day's work, the happiness of companionship, the happiness of simply being alive on a fine day [Там само]. Щастя асоціюється з втраченими спогадами про якесь приємне, але вже минулому подію, яке принесло багато позитивних емоцій і зараз буття викликає ностальгію.
(9) The Bible encourages in us the desire for God as the source of human happiness [Там само]. Згідно Великої книзі, людина може бути щасливою, лише дотримуючись біблійних нормам життя, тобто, живучи в гармонії з оточуючими і світом у власній душі і помислах. Цей же факт, що підтверджує ідею про те, що лише людина з добрими думками і помислами може знати, що таке щастя, простежується в наступному висловлюванні. HAPPINESS is a conditioned reflex that comes from the right thoughts [27].
(10) As people became more intensely aware of the pleasures of beauty they wanted to create it for themselves and another new source of happiness was discovered [Там само]. Щастя - це прагнення людини до досконалості не тільки д...