їх з ЦІМ святому та послухаємо пісню у віконанні наших іноземних друзів.
Teacher: Our guest from China Minhuway tells us that tomorrow people from her country are celebrating Chinese New year. We congratulate her on this holiday. And they present you a song about friendship.
4) Китайська пісня про дружбу
Вчитель: Декілька днів тому, я булу щаслива зустрітіся з Іноземною студенткою - Меггі. Тому зараз ми маємо можлівість послухати пісню від справжньої амеріканськї дівчини. Давай, Меггі!
Teacher: Several days ago we were happy to meet one more foreign student at our school - Meggie. Now you have got a good opportunity to hear a song from a real American girl. You are welcome, Maggie!
5) Меггі - пісня про кохання
Вчитель: Я дуже пишаться вами, ві очень розумні, працездатні, дружні. Наші учні могут НЕ только добро співати, а ще танцють добрі. Зустічайте групу дівчат з 3 класу, Які подарують нам сучасний танець
Teacher: We are proud that our pupils are very clever, hard-working, friendly and happy. They can not only sing well, but also dance well. Meet a group of girls of the 3d form with a morden dance.
6) Сучасний танець
Вчитель: Сподіваюсья ві задоволені нашю Вистава. Всім дякую за увагу, ві всі - молодці.
Teacher: We hope that you are satisfied with our performance. Thank you for your attention.
Творчий вечір присвячений Шекспіру
Учні 10 - 11 класу
Мета: надаті додаткові знання относительно творчості Шекспіра, продовжіті розвіваті творчі здібності
Цілі:
Навчальна: подалі закріплення вмінь адекватно спрійматі іноземну мову на слух; Розширення кругозіру старшекласніків
Віхвні: розвиток поваги до культури Іншої країни; виховання відповідальності у процессе Творчої ДІЯЛЬНОСТІ, розвиток естетичних уявлень
Розвиваючі: подалі розвиток пам яті, фантазії, подалі розвиток культури почуттів, розвиток навиків декламації
Обладнання: портрет Шекспіра
На сцені Шекспір, задумлівій, працює над сонетом
(звучить мелодія на фортепьіано)
(Звучить сонет 130, в оригіналі, на російській мові)
(В цей годину - презентація портрети героїнь Шекспіра )
My mistress eyes are nothing like the sun; is far more red than her lips red; snow be white; why then her breasts are dun; hairs be wires, black wires grow on her head.have seen roses damasked, red and white, no such roses see I in her cheeks, in some perfumes is there more delightin the breath that from my mistress reeks.love to hear her speak, yet well I knowmusic hath a far more pleasing sound; grant I never saw a goddess go -mistress when she walks treads on the ground.yet, by heaven, I think my love as rareany she belied with false compare.
Її очі на зірки не схожі, Не можна уста коралами назвати, Чи не білосніжна плечей відкритих шкіра, І чорної дротом в'ється прядь.С дамаської трояндою, червоної або білої, Не можна порівняти відтінок цих щек.А тіло пахне так , як пахне тіло, Не як фіалки ніжний лепесток.Ти не знайдеш в ній скоєних ліній, Особливої ??світла на челе.Не знаю я, як простують богині, Але мила ступає по земле.І все ж вона поступиться тим навряд чи, Кого в порівнянні пишних оббрехали.
Teacher: Today our concert is dedicated to William Shakespeare, to his life and poetry.
Вчитель: Сьогоднішній наш концерт присвячений В. Шекспіру, его пезії та жіттєвому шляху
(презентація про життя Шекспіра)
W.Shakespear was born in the family of a salesman. At the age of eleven he entered grammar school, where he was taught grammar, Latin and rhetoric. In his salad days he married Ann Heatherway and they had three children. In +1585 he left his native town and an actor. Later she became an actor and organizes his own theatre. It exists till now.death was mysterious because his date of birth and his date of death were the same. Only 400 years later he was regarded as the greatest author in English poetry .: W. Shakespeare wrote 37 plays and they re still frequently read through out the world. Among them Hamlet
Вчитель: В. Шекспір ??написавши 37 п єс и смороду досі ширко розповсюджені по всьому мире. Серед них - Гамлет
(Сцена монолог Гамлета на англійській та російській мові. Во время монлга, показ отрівку спектаклю Гамлет без звуку)
William Shakespeare: To be, o...