re ist
nie geschlossen ». : « Auch wenn Sie fort sind? »
B? rlach : «Auch wenn ich fort bin. Es ist immer spannend, heimzukehren und zu sehen, ob einem etwas gestohlen worden ist oder nicht ». [54, c. 8]
Учасниками діалогу є Чанц і Берлах. Чанц прийшов у гості і, не знайшовши дзвінка, вирішив увійти сам, т. К. Двері були не замкнені. Берлах же повідомив, що ніколи не замикає двері, навіть коли його немає вдома. Йому цікаво повернутися додому і подивитися, вкрадено що-небудь чи ні.
Заперечення nie тут висловлює хибність припущень Чанца в даних обставинах.
4. Es wurde immer finsterer im Wagen. Lutz steckte eine Zigarette in Brand, blies den Rauch von sich, dachte, da? er sich im Fall Gastmann mit dem Alten in keine Diskussion einlassen werde, und sagte:
Lutz: « Die Zeitungen werden die Ermordung bringen, sie lie? sich nicht mehr verheimlichen ».
B? rlach: «Das hat auch keinen Sinn mehr. Wir sind ja auf eine Spur gekommen. Es hat auch nie einen Sinn gehabt ». [54, c. 22]
У даному прикладі заперечення nie так само висловлює неспроможність припущень співрозмовника.
Таким чином, виходячи з нашого аналізу, заперечення nie в констативи висловлює категоричну незгоду зі співрозмовником, неприпустимість будь-якого факту, помилковість припущень.
Семантика негативних слів у суппозітівах
Зазначимо, що суппозітіви - це мовні акти, які висловлюють думку-припущення: здогад, допущення, побоювання, застереження, припущення, пророкування, попередження і т. п. У даному типі мовного акту представлені такі негативні слова , як nicht, kein, nichts, niemand, nie.
Негативне слово nicht
На основі існуючих досліджень встановлено, що негативне слово nicht в суппозітівах вказує на невідповідність оцінки мовця з тим, що є насправді.
Наприклад:
. Paul: «Ich komme mir wie ein Schwein vor. Da soll ich mich hineinlegen? »: « Ein bi? Chen schmutzig? Das schadet nichts, dann waschen wir es eben nachher wieder ». : « Nicht nur -, sage ich aufgeregt. Diesem Ansturm der Kultur bin ich nicht gewachsen. : « Daf? r, da? Sie drau? En im Graben gelegen haben, werden wir wohl noch ein Bettlaken waschen k? Nnen » , f? Hrt sie fort. [57, c. 91]
Дійові особи - Пауль Боймер і медсестра госпіталю. Після тривалих військових дій, в яких Пауль брав участь, його поранили. У госпіталі для нього приготували чисту постіль. Медсестра каже, що він лише трохи забруднить простирадла, і проблеми в цьому немає. Однак Пауль в відповідної репліці пояснює, що справа не тільки в цьому ( Diesem Ansturm der Kultur bin ich nicht gewachsen ).
2. Effi: « Warum sagst du mir das? Ich mu? nun doch hier mit ihnen leben ».
Instetten: «Du nicht , du wirst nicht viel von ihnen h? ren und sehen. Denn Stadt und Land hier sind sehr verschieden, und du wirst nur unsere St? Dter kennenlernen, unsere guten Kessiner ». [55, c. 24]
У цьому діалозі заперечення nicht висловлює таке ж семантичне значення. Головними дійовими особами діалогу є чоловік і дружина - Еффі і Інштеттена. Тільки недавно вони поєднувалися узами шлюбу і чоловік перевозить Еффі до себе додому. По дорозі у них виникає даний розмову. Інштеттена разуверяет дівчину в тому, що люди в Бранденбурзі хороші і що на них можна покластися, а так само те, що їй доведеться з ними спілкуватися ( Du nicht , du wirst nicht viel von ihnen h ? ren und sehen).
Таким чином, негативне слово nicht в ...