нам в цілому кілька десятків закінчених віршів і уривків з поем. Крім російських хрестоматій, є і іноземні; більшість віршів у них ті ж самі. У них може знайтися англійську або іспанську переклад якого-небудь вірша, нам ще незнайомого. p> Отримати загальне уявлення про Пушкіна по такій книзі буде можливо. p> Ось так, без всякого "якби", доводиться вченим складати видання дуже багатьох давньогрецьких письменників. Цілі твори їх не дійшли до нас, а цитати з них дійшли. З дев'яти великих давньогрецьких ліриків закінчені твори - і то далеко не все! - Збереглися лише від великого Піндара да від веселого Анакреонта. Всіх інших ми змогли уявити собі лише тоді, коли були зібрані їх уривки, - років двісті-триста тому. p> Завдання. p> Відновіть правильний порядок частин. p> Стиль - живий розмова з читачем - збережений лише в першому і останньому абзацах. Спробуйте відновити інтонації першотвору за допомогою дієслів наказового способу, слів, що передають послідовність дій, вступних слів, часток. p> Знайдіть пропозиції з явно порушеною смислової зв'язком. Відновіть її. p> Виправте текст, усунувши повтори і одноманітність синтаксичних конструкцій. p> Сформулюйте основну думку уривка. p> Відповідь. p> Спробуйте уявити собі страшну картину: в усьому світі раптом зникли всі видання творів Пушкіна. І зібрання творів, і окремі видання, і давні, і недавні - всі до одного. Що було б тоді? Так і залишилося б людство без Пушкіна? p> На перший погляд - так. А якщо подумати - ні. Загляньте в ваш підручник російської мови. Там до кожного правила дано приклади і вправи; здебільшого це фрази з творів російських класиків. Виберіть звідти всі фрази Пушкіна - ви самі здивуєтеся, як їх багато. А тепер уявіть собі, що точно так само ви переглянули і всі підручники минулих років, всі існуючі книги з мовознавства, всі словники і витягли звідти все цитати з Пушкіна. Це буде ще більше. Тепер перейдемо до підручників літератури: як багато в них написано про Пушкіна, як багато там цитат; а крім того, там є перекази багатьох творів - це, звичайно, не пушкінські слова, але вони теж допомагають зрозуміти Пушкіна і, що важливіше, здогадатися, які цитати взяті з яких творів. Адже, крім підручників, про Пушкіна написано безліч книг, з яких можна отримати дуже багато матеріалу. Потім візьмемося за хрестоматії та збірники: адже, за нашого умові, вони не загинули. Вони напевно дадуть нам в загальній складності кілька десятків закінчених віршів і уривків з поем. Нарешті, крім російських хрестоматій, є і іноземні; більшість віршів у них, звичайно, ті ж самі, але раптом у них знайдеться англійську або іспанську переклад якого-небудь вірша, нам ще незнайомого. А потім, зібравши цей строкатий матеріал, філолог буде довго і дбайливо його сортувати і групувати і після цього видасть окремою книгою, на якій буде написано: "А.С. Пушкін. Уривки ". Запевняю вас, що отримати загальне уявлення про Пушкіна по такій книзі все ж таки буде можливо. p> Ось так, без вс...