justify"> To live like a fighting cock means to thrive. In the minds of British people it is good to life as a fighting cock , ie В«Бойовий півнемВ». According to the Ukrainian language there was formed stable expression В«жити, як у Бога за пазухоюВ».
GOOSE is always portrayed as irrational, but in reality it symbolizes wisdom and practicality, happiness and inspiration, courage and loyalty, commitment and communication, teamwork and confidence. A vivid example of the use of this image in English folklore is Mother Goose (В«Матінка гусячимВ»).
. In situations where a person destroys or gets rid of what it was useful English says to kill the goose that lays the golden egg . Instead, the concept of Ukrainian GOOSE changed to HEN.
2. One's goose is cooked means to get into trouble. Perhaps this statement can be considered as a continuation of the previous one. That is, getting rid of something or revealing all the plans, the person finds himself in a desperate situation.
. All one's geese are swans . The Difference between the English proverb and Ukrainian phrase В«делать з мухи слонаВ» is that the Ukrainian is more emotional, as far as a fly is in several hundred times larger than an elephant and shows the absurdity of the situation.
. The goose hangs high . Used to show that everything is going well. Ukrainian say everything goes like clockwork . The Lack of animalism in Ukrainian counterparts does not reduce its expression and brightness.
. What's sauce for the goose is sauce for the gander . This combination in a single expression shows that what is well for one as well for another. The Ukrainians on this issue say: В«як у лісі гукнеш, так и відгукнетьсяВ» or В«Який стукіт, такий грюкВ».
. To set a fox to keep one's geese . This example of folk wisdom says that man alone creates the problems. It should be noted that the Ukrainian equivalent of this saying is В«пустити цапа в капустуВ». Despite the complete change of animalism these expressions do not lose their coloring.
. To say that everything is easy and the situation is under control the British uses the concept DUCK: