Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Варіатівність перекладу герундія и герундіальніх конструкцій

Реферат Варіатівність перекладу герундія и герундіальніх конструкцій





i> Цю статтю - удовольствие и естетичне, и інтелектуальне, Аджея в ній так Блискуче роз'яснюється думка Лейбніца. [7,119]

Meeting this restriction may involve a not insignificant change in the position. Для того , аби віконаті Цю Вимогами, Потрібні будут, Можливо, значні Зміни у зайнятій позіції. [7,120]

Іноді сама герундіальна форма может НЕ перекладатіся:

Providing an unequivocal definition of the notion is not easy. Чітке визначення цього Поняття - праворуч нелегка. [7,120]

There is every reason to believe that taking such a radical position was necessary in a pioneering publication meant to proclaim the advantages of the new theory. Є ВСІ Підстави вважаті, что подібна радикальна позиція булу Необхідна у такому новаторському віданні, призначеня проголосіті ПЕРЕВАГА цієї Нової Теорії. [7,121] У Функції лівого Означення герундій вказує на призначення Певного предмету (на відміну від дієпрікметніка І, что характерізує дію, яка віконується помощью цього предмету) i может перекладатіся Наступний способами:

) прикметники:

А machine performs such operations in milliseconds. Обчислювальна машина Виконує Такі Операції ПРОТЯГ мілісекунд. [11,123]

) правостороннім означенность-іменніком у родовому відмінку:

The minimum value of the operating range is determined by many factors. Мінімальна величина діапазону Дії зумовлена ​​багатьма Чинник. [11,121]

The boiling temperature of water is 100 degrees Centigrade. Температура кіпіння води дорівнює 100 градусів за Цельсієм. [11,122]

2. У Функції правостороннього Означення герундій звичайна
перекладається такими способами:
1) (віддієслівнім) іменніком:

In the remainder of the volume, Mustajoki discusses plans for continuing his research. Напрікінці книги Мустайокі обговорює плани продовження свого Дослідження. [7,122]

During a TV appearance last week, Bohatyryova admitted that the issue on Ukraine s heating up of the Russian language issue was a mistake.

У ефірі одного з каналів Богатирьова Визнана помілков...


Назад | сторінка 15 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The Geographical Position of Ukraine
  • Реферат на тему: Визначення поняття, предмету і функцій економічної теорії
  • Реферат на тему: Попит: поняття, фактори, величина і функції
  • Реферат на тему: Методологія теорії і практики педагогічних процесів по предмету фізична кул ...
  • Реферат на тему: Введення в дослідження і диференціальне числення функції одного змінного