Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Способи відтворення німецькіх фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою

Реферат Способи відтворення німецькіх фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою





амаганням Запропонувати Нові методи, блізькі до лексікологічніх, и описати Фразеологічний склад мови як систему всех его одиниць на Основі ознакой ідіоматічності або ж описати цею склад як підсістему лексико-фразеолгічної системи мови. Мовознавчі студії СЬОГОДНІ все больше привертають увагу до того очевидного факту, что класіфікаційно-системний підхід до Вивчення фразеологічного Значення мови вічерпав собі, а ізоляція фразеології від других лінгвістічніх дисциплін звужує ее теоретичний простір. Такий стан справ у вівченні фразеології СЬОГОДНІ прізвів до того, что на порядок денний ставлять питання, пов язані з розгляда фразеологізмів, як знаків, что характеризуються своєю Божою особливая ролом и функціямі в мові й мовленні та з ясування причин їхньої Відмінності й перевага перед іншімі типами знаків . Вісь чому до невідкладніх Завдання фразеології як лінгвістічної дісціпліні В.М. Телія Цілком справедливо відносіть Дослідження співвідношення про єктівного ї суб єктівного факторів у значенні фразеологізмів, їхнє прістосування до комунікатівніх процесів, здатність Виконувати номінатівні Завдання в ході організації висловлювань, включаючісь у когнітівні процедури, что Забезпечують розуміння, а такоже Соціальні умови мовлення, что характеризують статус комунікантів и т.ін. [Телія 1996: 56].

невід ємною Частинами СУЧАСНИХ лінгвістічніх ДОСЛІДЖЕНЬ є їх тісній зв? язок самє з когнітівістікою та культурологією. Як наслідок вінікла нова модель, поклікати задовольніті Новітні спожи науки - концептуальні Дослідження. Смороду базуються на структурі лексико-семантичності полів, альо Прокуратура: далеко за їх Межі, ВРАХОВУЮЧИ національно-культурну спеціфіку та способ світоспрійняття народу - носія мови. Тому Дослідження концептосфери інтелектуальної ДІЯЛЬНОСТІ людини (на матеріалі прікметніків німецької мови) Було б Неповне без фразеологічного АНАЛІЗУ. Відомо, что концепти відбівають досвід як окрем людей, так и ціліх спільнот; через концепти відбувається Ознайомлення людини з питань комерційної торгівлі лінгвокультурою [54, с. 21], а фразеологічні одініці, як спеціфічні мовні утворен, Яким властіві образність та метафорічність, містять так званні Приховане знання - tacit knowledge (Термін А.Вежбіцької). Власне неусвідомлена частина Значення є псіхологічно реальною, віявляється в мові и впліває на мовні Процеси [54, с. 22]. На Вагом Значення фразеологічніх одиниць мови при дослідженні окрем концепту чі цілої концептосфери вказують, зокрема, А. Вежбицька, Й. Дапчева, В. Старко та Інші мовознавці.

У фразеології Багато национального, а національне - всегда своєрідне. Фразеологічна Підсистема - це та ділянка мови, де концентрується уся ее спеціфіка. Історія народу, Звичаї, культура, цивілізація, література, даже погода и способ харчування - знаходять відображення у фразеології.

Фразеологізмі, что характеризують людину за різнімі рісамі характером, представляються багатющій материал для Вирішення багатьох актуальних та діскусійніх проблем лінгвістікі, пов язаних з фразеологічною семантикою. Смороду будуються за моделлю людина + ее характеристика, одночасно назіваючі та характеризуючи людину. Для цього можна вікорістаті семантичності описание фразеологізмів та віявіті їх образні уявлення.

Чи не Варто обмежуватіся Досліджень семантичності структур, оскількі більшість аналізованіх фразеологізмів - образно-емотівні, тоб велику роль у їх ...


Назад | сторінка 15 з 40 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Національно-регіональний компонент у викладанні російської мови як іноземно ...
  • Реферат на тему: Парадігматічні відношення лексико-семантичного поля прікметніків арабської ...
  • Реферат на тему: Переклад фразеологізмів з англійської мови на русский
  • Реферат на тему: Когнітивно-дискурсивна дихотомія знаків мови і мови
  • Реферат на тему: Концепти &ворожнеча& - &дружба& в англійській і російській фразеології