Національно-регіональний компонент у викладанні російської мови як іноземної
(на матеріалі російської фразеології)
Зміст
Введення
Глава 1. Про методику навчання російської мови як іноземної
Глава 2. Вивчення фразеологічних одиниць в іноземній аудиторії студентів-філологів
Глава 3. Загальні методичні рекомендації для навчання іноземців російським фразеологічним одиницям зі значенням В«характеристика людиниВ» і система вправ для роботи в аудиторії
Висновок
Література
Введення
У даній роботі представлений коло найбільш загальних проблем, характерних для сучасного стану теорії і практики викладання російської мови як іноземної. Зміна політичної ситуації в Росії в 1990-і роки привернуло до неї увагу самих різних категорій учнів за кордону. У зв'язку з цим багато в чому змінилися цілі і завдання навчання російській мові як усередині Росії, так і за кордоном. p align="justify"> Сьогодні навчання російської мови як іноземної в Росії не обмежується тільки вузівськими формами мовної підготовки. Розвиток ринкових відносин, цілеспрямована інтеграція Росії у світову економіку висунули як актуального завдання навчання російській мові як засобу ділового спілкування. У практиці викладання РКІ з'явилися такі контингенти учнів, як бізнесмени, менеджери, фахівці з маркетингу, політологи, працівники дипломатичних і торгових служб, представники різних релігійних місій. З іншого боку, в країнах, орієнтованих на російський туризм, виникла нагальна необхідність у навчанні російській мові працівників сфери обслуговування: співробітників готелів, ресторанів, магазинів, туристичних фірм, аеропортів, банків, поліції та ін Таким чином, в даний час досить актуальною є розробка нових навчальних комунікативно-орієнтованих курсів різного змісту і різної тривалості, а також оснащення їх відповідними навчальними посібниками [Клобукова, 1998:4].
Традиційно необхідним принципом навчання на початковому і середньому етапах вважалося освоєння учнями тільки кодифікованого літературної мови. Однак сьогодні актуальним є створення навчальних курсів, що включають мовний матеріал, який би можливість виходу в реальну комунікацію і містить, зокрема, розмовну лексику [Клобукова, 1998:5]. p align="justify"> актуалізували завдання розробки навчальних програм, адресованих іноземним учням. Спроба створення програми нового типу була здійснена колективом авторів філологічного факультету та Центром міжнародної освіти МДУ. p align="justify"> Російська мова належить до найбільш поширених мов світу. За кількістю мовців він займає п'яте місце в світі. В тій чи іншій мірі їм володіють близько півмільярда осіб, його вивчають не менш ніж в 140 країнах світу. Основна маса розмовляють р...