Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Неологізми англомовного походження в сучасній російській мові: особливості функціонування та способи їх перекладу

Реферат Неологізми англомовного походження в сучасній російській мові: особливості функціонування та способи їх перекладу





39].

частотності вживання в даній тематичній групі характеризуються неологізми англомовного походження, такі як: фаст-фуд raquo ;, крекер raquo ;, фреш raquo ;, смузі raquo ;, а також кулер .

Дана група також утворена шляхом транслітерації (веган, пітчер, карвінг, топінг), транскрибування (капкейк, бейгл, кейтеринг, Стімер) і полукальки (бізнес-ланч, слайси, снеки).

Вибір престижних англійських слів, ужитих замість російських еквівалентів, обумовлений тим, що подібного роду англійські слова використовуються з метою створення певного колориту, наприклад, Донат замість пончик або маффин замість кекс .


. 2.3 Сфера мистецтво і культура

Бестселер (best seller) - популярна книга або інше тиражоване видання, що потрапила в список найбільш продаваних;

спойлер (spoiler) - інформація, яка розкриває сюжетні подробиці якого-небудь художнього твору;

чикла (chick lit) - сучасні жіночі романи;

фентезі (fantasy) - жанр фантастичної літератури, заснований на використанні міфологічних і казкових мотивів;

нон-фікшн (non-fiction) - документальне літературний твір (мемуари, життєписи, подорожі, хроніки);

хепі-енд (happy end) - щаслива кінцівка сюжету п'єси, фільму, роману;

стрілялки (action) - жанр кіно, фільм насичений бійками, бойовими діями, фільм відрізняється динамічністю сюжету (бойовик);

саспенс (suspense) - художній прийом в кінематографі та літературі, мета якого створити в читача тривалий тривожний стан;

хоррор (horror) - жанр жахів в кіно та літератури;

блокбастер (blockbuster) - художній фільм, який має високі касові збори в прокаті;

ситком (sitcom) - різновид комедійних радіо- і телепрограм, з постійними основними персонажами і місцем дії;

саундтрек (soundtrack) - музичний супровід до кіно- або телефільму, спектаклю, естрадному поданням;

трек (track) - пісня, музична композиція;

хіт (hit) - музичний твір, найбільш популярне в який-небудь проміжок часу;

ремейк (remake) - новий варіант старої музичної запису; нова версія давньої постановки, старого фільму;

хенд-мейд (hand-made) - зроблений своїми руками;

фелтинг (felting) - техніка рукоділля, у процесі якої з вовни для валяння створюється малюнок на тканині або повсті;

Айріс фолдінг (iris folding) - техніка рукоділля, у процесі якої смуги кольорового паперу складаються під кутом у вигляді закручується спіралі;

скрапбукінг (scrapbooking) - вид рукодільного мистецтва, що полягає у виготовленні та оформленні фотографій, фотоальбомів, щоденників;

кардмейкінг (cardmaking) - виготовлення листівок своїми руками;

квіллінг (quilling) - бумагокручение, мистецтво виготовлення плоских або об'ємних композицій зі скручених у спіральки смужок паперу [39].

У тематичній групі мистецтво і культура багато неологізми немає еквівалента в приймаючому російською мовою, тому в даному випадку вони виконують номінативну функцію, тобто назви приходять разом з явищем і поняттям, і успішно асимілюються в російській мові через тривалості свого функціонування (ремейк, бестселер, спойлер, Айріс фолдінг, скрапбукінг , квілінг). Неологізми англомовного походження даної групи запозичені шляхом транслітерації (бестселер, хоррор, ситком) і транскрибування (Айріс фолдінг, кардмейкінг, нон-фікшн).


. 2.4 Сфера ділова лексика

Аутсорсинг (outsourcing) - залучення зовнішніх ресурсів, компаній для вирішення власних проблем;

аутплейсмент (outplacement) - працевлаштування звільнених співробітників;

бізнес-план (business-plan) - документ, що виробляється нової або діючою фірмою, в якому систематизуються основні аспекти наміченого комерційного заходу;

брейнсторминг (brainstorming) - метод, спрямований на пошук ефективних рішень; мозковий штурм;

тімбілдінг (team building) - заходи, що проводяться з метою підвищення ефективності роботи команди;

тім-лідер (team leader) - капітан, начальник, керівник, натхненник команди;

тімспіріт (team spirit) - командний дух, відчуття команди;

дедлайн (deadline) - крайній термін, до якого повинна бути виконана задача;

брифінг (briefi...


Назад | сторінка 16 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Неологізми в англійській мові
  • Реферат на тему: Походження і вживання прізвищ у російській мові
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: &Мозковий штурм& як один з найбільш ефективних методів інтерактивного навча ...